The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world. | UN | فالحروب المتقطعة والمخاطر المحتملة تركت بصمتها على عملية التنمية في منطقة غرب آسيا أكثر من أي جزء آخر من العالم. |
Strategies should also take into account the different stages of women's lives, as habits and potential risks tend to vary with age. | UN | ولا بد أن تراعي الاستراتيجيات أيضا المراحل العمرية المختلفة للنساء، حيث تتجه العادات والمخاطر المحتملة إلى التغيّر باختلاف مراحل العمر. |
To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | وبغية المساعدة في هذه العملية، وضعت المحكمة خطة إغلاق موحدة تتضمن خريطة طريق للمحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتصورة في إطار عملية الإغلاق. |
Recognizing that there are potential benefits and potential risks to human health and the environment associated with nanotechnologies and manufactured nanomaterials, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
The disadvantages and potential risks of globalization, such as further marginalization of weak economies, were pointed out. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى مساوئ العولمة وأخطارها المحتملة - مثل زيادة تهميش الاقتصادات الضعيفة. |
To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | ولدعم هذه العملية، تعمل المحكمة على وضع خطة موحدة للإغلاق تتضمن خريطة طريق موحدة تتضمن المحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتوقعة كجزء من عملية الإغلاق. |
Pursuant to the recommendation, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | عملاً بالتوصية، وضعت المحكمة خطة موحدة للإغلاق تشمل خريطة طريق للإنجازات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتصورة في إطار عملية الإغلاق. |
A close analysis of countryspecific factors will enable a Government to determine the benefits, opportunities and potential risks that it can expect in a green economy. | UN | ومن ثم فإن إجراء تحليل وثيق للعوامل المحدّدة الخاصة بكل بلد سوف يمكّن حكومته من تعيين المنافع والفرص والمخاطر المحتملة التي يمكن أن تتوقّعها في إقامة الاقتصاد الأخضر. |
50. Governments recognize the fundamental link between environmental hazards and potential risks to human health, especially women’s health. | UN | ٥٠ - وتسلم الحكومات بالصلة اﻷساسية بين المخاطر البيئية والمخاطر المحتملة المهددة لصحة اﻹنسان ولا سيما لصحة المرأة. |
Each potential subject should be adequately informed of the aims, methods, anticipated benefits and potential risks. | UN | وذكر أن أي شخص يكون موضوعا محتملا للدراسة ينبغي أن يحاط إحاطة كافية بالأغراض والأساليب والفوائد المتوقعة والمخاطر المحتملة. |
Backbone networks invariably require the highest upfront investment in major infrastructure, thus imposing the greatest burdens and potential risks upon investors. | UN | وتتطلب الشبكات الأساسية دائماً أكبر قدر من الاستثمارات الأولية في البنية التحتية الرئيسية، ومن ثم تعرض المستثمرين لأكبر الأعباء والمخاطر المحتملة. |
After referring to internal challenges and potential risks in connection with the 2007 elections, the Special Representative emphasized the Secretary-General's proposal to establish an integrated United Nations office. | UN | وبعد الإشارة إلى التحديات الداخلية والمخاطر المحتملة فيما يتعلق بانتخابات عام 2007، شدد الممثل الخاص على اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة. |
The Special Representative referred to internal challenges and potential risks in connection with the 2007 elections in support of the proposal of the Secretary-General to create a small integrated United Nations office for monitoring and reporting on the consolidation of peace and democracy as well as for strengthening public institutions and promoting human rights. | UN | وأشار الممثل الخاص إلى الصعاب الداخلية والمخاطر المحتملة المرتبطة بانتخابات عام 2007 وأيد امتداح الأمين العام بإنشاء مكتب مصغر متكامل للأمم المتحدة يكلف أساسا بمتابعة التقدم المحرز في مجال إرساء السلام والديمقراطية وتعزيز المؤسسات العامة وحقوق الإنسان. |
105. A special website offers comprehensive information about the Internet, its opportunities and potential risks. | UN | 105- وثمة موقع شبكي(90) خاص يقدِّم معلومات شاملة عن الإنترنت والفرص التي تتيحها والمخاطر المحتملة بشأن استخدامها. |
Many of the troop- and police-contributing countries present agreed on the need to be engaged from the very beginning of the mandate formulation process, as this would promote a better understanding among the different actors on the objectives, challenges and potential risks linked to the implementation of a protection of civilians mandate. | UN | ووافقت بلدان كثيرة مساهمة بقوات وأفراد شرطة وشارك في حلقة العمل على ضرورة المشاركة منذ بداية عملية صوغ الولاية، فذلك من شأنه أن يشجع على تحسين التفاهم فيما بين مختلف الجهات الفاعلة بشأن الأهداف والتحديات والمخاطر المحتملة المرتبطة بتنفيذ ولاية حماية المدنيين. |
UNDP will continue to leverage its own Atlas `data quality dashboard'to proactively manage data errors and potential risks associated with unapplied deposits, matching exceptions, bank reconciliations and errors. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي اعتماده على ' ' أداة متابعة جودة البيانات`` ضمن نظام أطلس من أجل التحكم بصورة استباقية بأخطاء البيانات والمخاطر المحتملة المتصلة بالودائع غير المقيدة، ومواضع الخلل في المطابقة، والتسويات المصرفية، وأخطاء مسك الحسابات. |
271. Before the sterilization, the physician will be obliged to inform the patient and his or her legal representative about the character of the operation, its permanent consequences and potential risks. | UN | 271- وقبل إجراء عملية التعقيم، يلزم الطبيب بإبلاغ المريض وممثله القانوني عن طابع العملية، وتأثيراتها الدائمة والمخاطر المحتملة. |
There are several components in the commercial product, with different properties and potential risks. | UN | وهناك العديد من المكونات في المنتج التجاري لها خواص ومخاطر محتملة مختلفة. |
There are several components in the commercial product, with different properties and potential risks. | UN | وهناك العديد من المكونات في المنتج التجاري لها خواص ومخاطر محتملة مختلفة. |
Recognizing that there are potential benefits and potential risks to human health and the environment associated with nanotechnologies and manufactured nanomaterials, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
The disadvantages and potential risks of globalization, such as further marginalization of weak economies, were pointed out. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى مساوئ العولمة وأخطارها المحتملة - مثل زيادة تهميش الاقتصادات الضعيفة. |
33. The importance of private capital should be recognized, along with its limitations and potential risks. | UN | ٣٣ - وأضاف أنه ينبغي الاعتراف بأهمية الأموال الخاصة، مع الاعتراف أيضا بقيودها ومخاطرها المحتملة. |