"and poverty eradication strategies" - Translation from English to Arabic

    • واستراتيجيات القضاء على الفقر
        
    There was also emphasis on the need to include age-related issues and poverty eradication strategies in national development plans. UN وجرى التركيز أيضا على ضرورة إدماج المسائل المتصلة بالسن واستراتيجيات القضاء على الفقر في الخطط الإنمائية الوطنية.
    In a number of major public addresses, particularly at meetings of the World Bank and the Security Council, the Secretary-General had explicitly relied on the University's research findings regarding conflict prevention and poverty eradication strategies. UN وفي عدد من الخطب العامة الرئيسية، وخصوصا في اجتماعات البنك الدولي ومجلس الأمن، كان الأمين العام يعتمد صراحة على ما توصلت اليه الجامعة من نتائج في بحوثها بشأن منع المنازعات واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    A necessary first step in successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وهناك خطوة أولى ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة ومشاغل كبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    A necessary first step in the successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وهناك خطوة أولى ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة وشواغل كبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    Addressing the reasons for the exclusion of millions from the overall development process and from development targets and poverty eradication strategies in particular should be a major concern of policy makers. UN وينبغي أن تكون مسألة معالجة الأسباب التي تؤدي إلى استبعاد ملايين الأشخاص من العملية الإنمائية العامة، ومن الأهداف الإنمائية واستراتيجيات القضاء على الفقر بوجه خاص، شاغلا أساسيا لواضعي السياسات.
    Addressing the reasons for the exclusion of millions from the overall development process and from development targets and poverty eradication strategies in particular should be a major concern of policy makers. UN وينبغي أن تكون مسألة معالجة الأسباب التي تؤدي إلى استبعاد ملايين الأشخاص من العملية الإنمائية العامة، ومن الأهداف الإنمائية واستراتيجيات القضاء على الفقر بوجه خاص، شاغلا أساسيا لواضعي السياسات.
    The Madrid Plan of Action underscores that a necessary first step in the successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وتشدد خطة عمل مدريد على ضرورة القيام بخطوة أولى ضمانا لنجاح تنفيذ الخطة، وهي تعميم مراعاة الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    In paragraph 10, the Assembly urged States to integrate gender perspectives into the comprehensive national development plans and poverty eradication strategies that address the social, structural and macroeconomic issues, and to ensure that such strategies address violence against women and girls. UN وفي الفقرة 10، حثّت الجمعية الدول على إدراج المنظورات الجنسانية ضمن خطط التنمية الوطنية الشاملة، واستراتيجيات القضاء على الفقر التي تعالج القضايا الاجتماعية والهيكلية وقضايا الاقتصاد الكلي، وكفالة معالجة تلك الاستراتيجيات للعنف ضد النساء والفتيات.
    States should continue these efforts and place high priority on enhancing legal and policy frameworks for the promotion of gender equality and the empowerment of women, including by integrating relevant measures into national development plans and programmes and poverty eradication strategies. UN ويتعين أن تواصل الدول هذه الجهود وأن تمنح أولوية متقدمة لتعزيز الأطر القانونية والسياساتية المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك من خلال إدماج التدابير ذات الصلة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    That view was recognized at the Second World Assembly on Ageing in 2002, which called for ageing to be mainstreamed into all policy areas, with particular emphasis on national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وقد أقرت وجهة النظر هذه في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عقدت في سنة 2002 والتي دعت إلى تعميم منظور الشيخوخة في جميع مجالات وضع السياسات، وبصورة خاصة التأكيد على أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    That view was recognized at the Second World Assembly on Ageing in 2002, which called for ageing to be mainstreamed into all policy areas, with particular emphasis on national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وقد أقرت وجهة النظر هذه في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عقدت في سنة 2002 والتي دعت إلى تعميم منظور الشيخوخة في جميع مجالات وضع السياسات، وبصورة خاصة التأكيد على أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    (e) Integrate the creation of non-agricultural employment opportunities for rural women into all national development strategies and poverty eradication strategies and increase women's access to financial resources, including credit; UN (هـ) دمج إيجاد فرص العمل غير الزراعية للنساء الريفيات ضمن جميع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر وتعزيز إمكانية وصول النساء إلى الموارد المالية، بما فيها الائتمان؛
    5. While outlining the recommendations for ageing specific action, the Madrid Plan of Action called for linking ageing to development and recommended the mainstreaming of ageing into all policy areas, with particular emphasis on national development frameworks and poverty eradication strategies. UN 5 - وفي إطار بيان التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة تحديدا بالشيخوخة، دعت خطة عمل مدريد إلى الربط بين الشيخوخة والتنمية، وأوصت بإدماج مسألة الشيخوخة في جميع مجالات السياسات، مع التركيز بصفة خاصة على أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    29. The Second World Assembly on Ageing, held in Madrid in 2002, recognized ageing as an evolving developmental phenomenon which needs to be addressed at the global level as well as within the framework of national development and poverty eradication strategies. UN 29 - أقرّت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عقدت في مدريد في عام 2002 بأن الشيخوخة ظاهرة إنمائية تتطور باستمرار ولا بد من التعامل معها على الصعيد العالمي وكذلك في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    34. The General Assembly, in its resolution 66/129, called for ensuring equal access to productive employment and decent work, social services and appropriate social protection/social security measures, as well as integrating increased employment opportunities for rural women into all international and national development and poverty eradication strategies. UN 34 -دعت الجمعية العامة، في قرارها 66/129، إلى كفالة تكافؤ الفرص في العمالة المنتجة والحصول على العمل الكريم، والخدمات الاجتماعية وتدابير الحماية أو الضمان الاجتماعي المناسبة، وكذلك إلى إدراج زيادة فرص عمل المرأة الريفية في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية للتنمية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    This was reinforced at the Second World Assembly, which affirmed the necessary first step in implementation of the Madrid Plan of Action: to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies (para. 116). UN وهذا الأمر تعزز في الجمعية العالمية الثانية، التي أكدت على الخطوة الأولى اللازمة لنجاح تنفيذ خطة عمل مدريد، ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة وشواغل كبار السن في أطر التنمية واستراتيجيات القضاء على الفقر الوطنية (الفقرة 116).
    10. Urges States to integrate gender perspectives into the comprehensive national development plans and poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues, and to ensure that such strategies address violence against women and girls, and urges the United Nations funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول على إدراج منظورات جنسانية في خطط التنمية الوطنية الشاملة، واستراتيجيات القضاء على الفقر التي تعالج القضايا الاجتماعية والهيكلية والاقتصادية الكلية، وأن تكفل معالجة تلك الاستراتيجيات للعنف ضد النساء والفتيات، وتحث صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على دعم الجهود الوطنية في هذا الصدد، كما تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تلك الجهود؛
    10. Urges States to integrate gender perspectives into the comprehensive national development plans and poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues, and to ensure that such strategies address violence against women and girls, and urges the United Nations funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول على إدراج منظورات جنسانية في خطط التنمية الوطنية الشاملة، واستراتيجيات القضاء على الفقر التي تعالج القضايا الاجتماعية والهيكلية وقضايا الاقتصاد الكلي، وكفالة معالجة تلك الاستراتيجيات للعنف ضد النساء والفتيات، وتحث صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على دعم الجهود الوطنية في هذا الصدد، كما تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تلك الجهود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more