"and poverty in the world" - Translation from English to Arabic

    • والفقر في العالم
        
    That is why Belarus supports President Lula da Silva's initiative to fight hunger and poverty in the world. UN لذلك تؤيد بيلاروس مبادرة الرئيس لولا دا سيلفا لمكافحة الجوع والفقر في العالم.
    It is therefore vital that the General Assembly focus its efforts on eradicating hunger and poverty in the world. UN وبالتالي، لا بد أن تركز الجمعية العامة جهودها على القضاء على الجوع والفقر في العالم.
    Without the inclusion of those spiritual assets, not even the best planned programmes for the eradication of hunger and poverty in the world and for the attainment of peace on Earth can succeed. UN وبدون إدراج تلك الأصول الروحية، لا يمكن أن يكلل بالنجاح حتى أفضل البرامج المزمعة للقضاء على الجوع والفقر في العالم ولتحقيق السلام في الأرض.
    We are convinced that we should work at all levels within the United Nations framework to develop mechanisms for coordinated action aimed at reducing hunger and poverty in the world. UN ونحن مقتنعون بأن علينا أن نعمل على كل المستويات في إطار الأمم المتحدة لتطوير آليات للعمل المنسق بهدف الحد من الجوع والفقر في العالم.
    A sustained effort would be required to allocate more resources to the IAEA to carry out further research work in the health and agriculture sectors, which could immensely reduce hunger, disease and poverty in the world. UN ولا بد من بذل جهد مستمر لتخصيص المزيد من الموارد للوكالة لتمكينها من إجراء المزيد من البحوث في قطاعي الصحة والزراعة، مما يخفض الجوع والمرض والفقر في العالم بقدر كبير.
    For some countries, strategic interests took precedence over international obligations when it came to reducing misery and poverty in the world. UN كما أن المصالح الاستراتيجية، بالنسبة لبعض البلدان، لها اﻷفضلية على الالتزامات الدولية عندما يتعلق اﻷمر بتخفيف البؤس والفقر في العالم.
    Even though 100 million fewer people have suffered from hunger this year, the number who still suffer from hunger, malnutrition and poverty in the world today is unacceptably high. UN وعلى الرغم من أن عدد الذين كانوا يعانون من الجوع قد انخفض هذا العام 100 مليون، لا يزال عدد الذين ما انفكوا يقاسون الجوع وسوء التغذية والفقر في العالم مرتفعا اليوم إلى درجة غير مقبولة.
    Her delegation would appreciate a further briefing on the importance of the legal empowerment of the poor in the context of combating food insecurity and poverty in the world. UN وقالت إن الوفد الأيرلندي يطلب توضيحات بشأن أهمية إزالة تهميش الفقراء بالقانون في إطار مكافحة انعدام الأمن الغذائي والفقر في العالم.
    76. Without sustained financial commitments, the elimination of hunger and poverty in the world would remain an unachievable dream. UN 76 - وأضاف أنه بدون التزامات مالية مستدامة، فإن القضاء على الجوع والفقر في العالم سيظل حلما لا يمكن تحقيقه.
    23. The World Leaders' Meeting on Action Against Hunger and Poverty, held in New York in late September 2004, had underscored the urgent need to act against hunger and poverty in the world. UN 23 - وقد شدد الاجتماع العالمي لمكافحة الجوع والفقر، الذي عقد في نيويورك في أواخر أيلول/سبتمبر 2004، على الحاجة الماسّة للغاية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الجوع والفقر في العالم.
    In this new era the yardstick for great-Power status is no longer the number of nuclear bombs but now the concrete contribution that a country is prepared and able to make to the cooperative effort to stem the tide of war, misery and poverty in the world. UN وفي هذه الحقبة الجديدة، لم يعد المعيار الذي يقاس به مركز الدولة العظمى عدد ما تملكه من قنابل نووية، وإنما اﻹسهام الملموس الذي يكون البلد مستعدا وقادرا على تقديمه في الجهود الجماعية المبذولة لوقف تيار الحرب والبؤس والفقر في العالم.
    We are gathered once again at United Nations Headquarters to reaffirm the precious ideals, principles and purposes of the Organization, and to transform them into action towards ending armed conflict, saving our children and investing resources to eradicate hunger, disease and poverty in the world. UN إننا نجتمع مرة أخرى في مقر الأمم المتحدة لكي نؤكد من جديد على المثل والمبادئ والمقاصد النبيلة للمنظمة، ونترجمها إلى عمل يستهدف إنهاء الصراعات المسلحة وإنقاذ أطفالنا واستثمار الموارد للقضاء على الجوع والمرض والفقر في العالم.
    Mr. PADILLA (Philippines), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that as a result of the economic imbalances and poverty in the world, international migration was a growing phenomenon. UN ٢٤ - السيد باديلا )الفلبين(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن ظاهرة الهجرة الدولية ما فتئت تزداد اتساعا، نتيجة ﻷوجه الاختلال الاقتصادي والفقر في العالم.
    At the initiative of President Luiz Inácio Lula da Silva of the Federative Republic of Brazil, world leaders converged at United Nations Headquarters on 20 September 2004 to exchange views and find workable solutions aimed at bringing an end to hunger and poverty in the world. UN وبمبادرة من الرئيس لويز إيناثيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، اجتمع زعماء العالم في مقر الأمم المتحدة بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2004 لتبادل وجهات النظر وإيجاد حلول عملية ترمي إلى وضع حد للجوع والفقر في العالم.
    President Da Silva (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): When I first addressed the Assembly from this rostrum, in 2003, I stressed the need for urgent and relentless action to fight the scourge of hunger and poverty in the world. UN الرئيس دا سيلفا (تكلم بالبرتغالية، والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): عندما خاطبت الجمعية العامة لأول مرة في عام 2003، أكدت على الحاجة إلى العمل الدؤوب والعاجل لمكافحة آفتي الجوع والفقر في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more