"and poverty levels" - Translation from English to Arabic

    • ومستويات الفقر
        
    • مستويات الفقر
        
    The study shows the high correlation between low educational attainment and poverty levels among marginalized indigenous ethnic groups in the region. UN وتبين هذه الدراسة الصلة الوثيقة بين ضعف مستوى التعليم ومستويات الفقر في الفئات اﻹثنية اﻷصلية المهمﱠشة في المنطقة.
    198. Regional disparities in terms of income and poverty levels remain an important challenge for Turkey as an impediment to the achievement of equality of opportunities in practice. UN 198- تظل الفوارق الإقليمية في مجالي الدخل ومستويات الفقر تحدياً هاماً تواجهه تركيا يعيق تحقيق تساوي الفرص عملياً.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to address the discrepancy between the life expectancies and poverty levels of the black and white population groups through a sharper focus on health and poverty eradication programmes for the former. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمعالجة التفاوت في متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر بين الفئات السكانية من السود والبيض، عن طريق التركيز بقدر أكبر على برامج الصحة والقضاء على الفقر لصالح الفئة الأولى.
    The Committee requests updated statistical information and data on life expectancy and poverty levels in the State party, disaggregated by region and ethnic group. UN وتطلب اللجنة تقديم بيانات ومعلومات إحصائية مُحدّثة عن متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر في الدولة الطرف، مصنفة حسب المنطقة والفئات الاثنية.
    Many participants expressed concern that, although economic growth seemed encouraging, it did not create adequate jobs and poverty levels remained high. UN وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم قائلين إنه بالرغم من أن النمو الاقتصادي المحقق يبدو مشجعاً، فإنه لم يساهم في توليد قدر كافٍ من الوظائف، وظلت مستويات الفقر مرتفعة.
    At the macro level, recent evidence concerning the relationship between age structures, economic growth and poverty levels suggests that some countries have had considerable success in using declining fertility trends to their advantage. UN فعلى المستوى الكلي، فإن أحدث الأدلة بشأن العلاقة بين الهياكل العمرية، والنمو الاقتصادي، ومستويات الفقر توحي بأن بعض البلدان قد حققت نجاحا كبيرا في استخدام اتجاهات انخفاض الخصوبة لصالحها.
    The latter project also invested in the development of modelling tools that facilitate the quantification of some of the links between population and reproductive health on the one hand and poverty levels on the other. UN وقد استثمر هذا المشروع الأخير أيضا في تطوير أدوات لوضع النماذج من شأنها أن تيسر تحديد مقدار بعض الروابط بين السكان والصحة الإنجابية من جهة، ومستويات الفقر من جهة أخرى.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to address the discrepancy between the life expectancies and poverty levels of the black and white population groups through a sharper focus on health and poverty eradication programmes for the former. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمعالجة التفاوت في متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر بين الفئات السكانية من السود والبيض، عن طريق التركيز بقدر أكبر على برامج الصحة والقضاء على الفقر لصالح الفئة الأولى.
    The Committee requests updated statistical information and data on life expectancy and poverty levels in the State party, disaggregated by region and ethnic group. UN وتطلب اللجنة تقديم بيانات ومعلومات إحصائية مُحدّثة عن متوسط العمر المتوقع ومستويات الفقر في الدولة الطرف، مصنفة حسب المنطقة والفئات الإثنية.
    If present trends continue, a large number of commodity-dependent developing countries risk being excluded from the dynamic segments of the world economy, with serious consequences for their growth, sustainable development and poverty levels. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، سيواجه عدد كبير من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية خطر الإقصاء من أجزاء حيوية من الاقتصاد العالمي، فتكون لذلك عواقب وخيمة على نمو هذه البلدان، وعلى التنمية المستدامة ومستويات الفقر فيها.
    29. Along with WFP, ICRC also introduced revised beneficiary selection criteria to more precisely identify the most vulnerable persons by taking into account household vulnerability and poverty levels rather than beneficiary classification. UN 29 - وبالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، قدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية أيضا معايير منقحة لاختيار المستفيدين لكي يتم على نحو أكثر دقة تحديد أكثر الأشخاص ضعفا وذلك بمراعاة ضعف الأسر المعيشية ومستويات الفقر بدلا من تصنيف المستفيدين في فئات.
    (c) Provide updated statistical information and data on life expectancy and poverty levels in the State party, disaggregated by region and ethnic group. UN (ج) أن تقدم معلومات وبيانات إحصائية محدثة عن العمر المتوقع ومستويات الفقر في الدولة الطرف، على أن تكون مصنفة بحسب المنطقة والفئة الإثنية.
    116. One of the main problems associated with poverty is the lack of food security. Malnutrition rates are high, particularly among children, and economic activity in general, and especially in the private sector, has not improved to an extent sufficient to have an impact on unemployment rates and poverty levels. UN 116- ولعل احد أبرز مشاكل الفقر هي نقص الأمن الغذائي كما أن مستويات سوء التغذية مرتفعة، خصوصا بين الأطفال كما أن النشاط الاقتصادي بوجه عام وخاصة فيما يتعلق بالقطاع الخاص لم يتحسن بدرجة كافية للتأثير على معدلات البطالة ومستويات الفقر.
    13. CESCR noted that there remained a significant discrepancy between the life expectancy and poverty levels of the black and white populations, while noting that the overall poverty indicators had improved. UN ١٣- ولاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ما زال هناك اختلاف كبير في العمر المتوقع ومستويات الفقر بين السكان البيض والسود، ولكنها لاحظت في الوقت نفسه تحسناً في مؤشرات الفقر بشكل عام.
    (c) Provide updated statistical information and data on life expectancy and poverty levels in the State party, disaggregated by region and ethnic group. UN (ج) أن تقدم معلومات وبيانات إحصائية محدثة عن العمر المتوقع ومستويات الفقر في الدولة الطرف، على أن تكون مصنفة بحسب المنطقة والفئة الإثنية.
    Considering that inclusive education is key to building inclusive societies, the Conference recommended that States " address social inequity and poverty levels as priorities as these are major obstacles to the implementation of inclusive education policies and strategies. " UN ونظراً لكون التعليم الشامل للجميع أساسياً لبناء مجتمعات شاملة للجميع، فقد أوصى المؤتمر الدول بأن " تتصدى للتفاوت الاجتماعي ومستويات الفقر على سبيل الأولوية بما أنهما عقبتان رئيسيتان أمام تنفيذ سياسات واستراتيجية تعليمية تشمل الجميع " ().
    Poverty and unemployment continue to plague entire societies; such basic social services as health care and education are lacking in quality or are unevenly distributed and are largely inadequate in terms of meeting demand; and significant disparities in social indicators, including maternal health and poverty levels, continue to widen. UN ويظل وباء الفقر والبطالة مستشريا في مجتمعات بأسرها على نحو ما يشاهد من انعدام الخدمات الأساسية الجيدة في المجال الاجتماعي وفي مجالي الرعاية الصحية والتعليم، أو ندرتها وتوزيعها بصورة غير متكافئة أو قصورها الشديد عن استيفاء الاحتياجات؛ واستمرار اتساع نطاق التباين الشديد للمؤشرات الاجتماعية، بما في ذلك مؤشرات صحة الأم ومستويات الفقر.
    One of the first steps was to construct a deforestation risk map, on which areas of deforestation observed between 1970 and 1997 were correlated with " predisposing " factors (e.g. slope, land tenure, and distance to agricultural land and roads) and " driving " factors (e.g. population density and poverty levels) that indicate the areas' susceptibility to deforestation. UN وقال إن إحدى الخطوات الأولى تمثلت في رسم خريطة لخطر إزالة الأحراج ربطت فيها مناطق إزالة الأحراج الملاحَظة بين عامي 1970 و1997 بالعوامل " المهيئة " (مثل المنحدرة، وضمان حيازة الأراضي، والمسافة إلى الأراضي الزراعية والطرقات) والعوامل " المسببة " (مثل الكثافة السكانية ومستويات الفقر) التي تُبيِّن مدى تعرض المناطق لإزالة الأحراج.
    Israel's aggressive and clearly illegal stand had prevented the start of any reconstruction, and poverty levels had risen to the point that 50 per cent of families now lived below the extreme poverty line. UN كما أن موقف إسرائيل العدواني وغير القانوني بشكل واضح يحول دون الشروع في أية عملية إعادة بناء ولذا ارتفعت مستويات الفقر إلى درجة أن 50 في المائة من الأسر هناك تعيش الآن دون مستوى الفقر المدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more