"and practical arrangements" - Translation from English to Arabic

    • والترتيبات العملية
        
    • وترتيبات عملية
        
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - العمل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - المشاركة مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    The RCD accepted this in principle, but indicated that precise mechanisms and practical arrangements needed to be worked out for the purpose; UN وقبل التجمع ذلك من حيث المبدأ، لكنه أشار إلى أنه لا يزال يتعين وضع آليات محددة وترتيبات عملية لهذا الغرض؛
    To ensure, among other things, that the same staff member does not provide secretarial functions in respect of the same case at the first and at the second stage of the Committee proceedings, appropriate rules for the Committee secretariat will have to be established and practical arrangements will have to be made. UN وينبغي وضع قواعد مناسبة وترتيبات عملية لأمانة اللجنة لكفالة أمور من بينها ألاّ يؤدي الموظف ذاته مهام السكرتارية فيما يتعلق بنفس القضية في المرحلة الأولى وفي المرحلة الثانية من أعمال اللجنة.
    III. Engagement with Pristina and Belgrade, and practical arrangements UN ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعاون مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    Much more needs to be done to ensure it becomes second nature in thought processes and practical arrangements. UN ولا زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان أن يصبح أمرا اعتياديا في عمليات التفكير والترتيبات العملية.
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - الحوار بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التواصل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    III. Engagement between Pristina and Belgrade and practical arrangements UN ثالثا - التعامل بين بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    In subsequent meetings with Gabonese officials, the modalities and practical arrangements for such a meeting were elaborated. UN نوقشت تفاصيل الطرائق والترتيبات العملية لعقد مثل هذا الاجتماع.
    The modalities and practical arrangements for consultations on peace-keeping operations between troop-contributing countries, members of the Security Council and the Secretary-General obviously need to be worked out in a manner acceptable to all concerned. UN وينبغي للطرائق والترتيبات العملية للمشاورات المتعلقة بعمليات حفظ السلم بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمين العام، أن توضع بصورة مقبولة مـن جميع اﻷطراف المعنية.
    51. At the eighth session, consideration was given to the inauguration of the permanent premises and practical arrangements to facilitate the move to the new building. UN 51 - وفي الدورة الثامنة، تم النظر في تدشين المباني الدائمة والترتيبات العملية لتسهيل الانتقال إلى المبنى الجديد.
    Sir, as the first President of the 2009 session of the Conference it falls to you to carry out the difficult duty of preparing the basic blueprint and practical arrangements for the session. UN سيدي، يقع على كاهلكم، بصفتكم الرئيس الأول لدورة المؤتمر لعام 2009، القيام بالمهمَّة الصعبة التي تقتضيكم إعداد برنامج العمل الأساسي والترتيبات العملية للدورة.
    The Kingdom of Morocco, which has itself been subjected to the scourge of terrorism, has participated in efforts to combat it through the elaboration of legal instruments and practical arrangements at the national, regional and international levels. UN وقد اندرجت المملكة المغربية، التي اكتوت بنار الإرهاب، في المجهود الدولي وساهمت وطنيا وجهويا ودوليا في وضع الترسانة القانونية والترتيبات العملية لوضع حد لهذه الآفة.
    The RCD accepted in principle that they would not recruit young persons below the age of 18; it was agreed that precise mechanisms and practical arrangements would be worked out for this purpose. UN ووافق التجمع من حيث المبدأ على عدم تجنيد الفتيان دون سن الثامنة عشرة؛ وجرى الاتفاق على وضع آليات دقيقة وترتيبات عملية لهذا الغرض.
    149. The Special Committee notes that European Union-United Nations cooperation in crisis management has strengthened considerably over the past few years, and welcomes the European Union's ongoing dialogue with the United Nations to define appropriate, concrete modalities and practical arrangements for enhancing cooperation. UN 149- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات قد تعزز إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، وترحب بالحوار المستمر الذي يجريه الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة بغرض تحديد طرائق مناسبة وملموسة وترتيبات عملية لتعزيز التعاون.
    149. The Special Committee notes that European Union-United Nations cooperation in crisis management has strengthened considerably over the past few years, and welcomes the European Union's ongoing dialogue with the United Nations to define appropriate, concrete modalities and practical arrangements for enhancing cooperation. UN 149- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات قد تعزز إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، وترحب بالحوار المستمر الذي يجريه الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة بغرض تحديد طرائق مناسبة وملموسة وترتيبات عملية لتعزيز التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more