"and praise" - Translation from English to Arabic

    • والثناء
        
    • وأشيد
        
    • والإشادة
        
    The world expressed friendship, solidarity and praise for the Japanese people immediately after the earthquake. UN لقد عبّر العالم عن الصداقة والتضامن والثناء للشعب الياباني فوراً عقب الزلزال.
    Indeed, the hearty welcome and praise given by Indonesia and others for these two achievements were well-deserved. UN والواقع أن الترحيب الحار والثناء اللذين أعربت عنهما إندونيسيا وغيرها على هذه الإنجازات كانا مستحقين للغاية.
    Surely such restraint would merit recognition, and praise. UN من المؤكد أن الارتداع على هذا النحو سيستحق الاعتراف والثناء.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, and praise him for the tireless energy he devoted to pushing through reform steps in the Organization. UN وأود أيضا أن أشكر سلفه السيد هينادي أودوفينكو، وأشيد به على ما كرسه من طاقة لا تكل للدفع بخطوات اﻹصلاح في المنظمة.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): I want to thank you, Sir, for your kind words and praise addressed to the Secretariat. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن الشكر لكم، سيدي، على العبارات اللطيفة والإشادة التي وجهتموها إلى الأمانة العامة.
    Their courage, bravery and resilience, and that of our civilian colleagues in the field, are worthy of admiration and praise. UN وما تحلوا به من بسالة وبأس وصمود، شأنهم في ذلك شأن زملائنا المدنيين في الميدان، أمرٌ جدير بالإعجاب والثناء.
    What the Assembly is invited to do today is simply to acknowledge and praise UNICEF's role in serving the children of the world and to encourage it to do even better in future. UN ولكن الجمعية العامة مدعوة اليوم، لا إلى مجرد الاعتراف بدور منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في خدمة أطفال العالم والثناء عليه، وإنما إلى تشجيعها حتى علــى تقديم ما هو أفضل في المستقبل.
    The parties involved in these negotiations deserve our sincere acclaim and praise and our continuing support. UN وتستحــق اﻷطراف المشاركــة فــي هــذه المفاوضات التأييد والثناء الخالصين ومساندتنا المتواصلة.
    Not only did you deceive him, but you deceived everyone in that region who will read your poem and praise you. Open Subtitles ليس فقط هل خداعه، ولكن هل خدعت الجميع في تلك المنطقة الذين سوف تقرأ قصيدة والثناء عليك.
    and praise to our brothers and sisters from the Land of the Rising Sun, who came all the way across from God's green Earth to hear us lift our voices. Open Subtitles يجب أن تحظري الروح المقدسه أولاً والثناء لأخوتنا و أخواننا من أرض الشمس المشرقة الذين قطعوا كل المسافة
    "For food and all thy gifts of love," we give thee thanks and praise. Open Subtitles بالنسبة للطعام وهبة الحب، أننا أن نقدم لك الشكر والثناء.
    "For food and all thy gifts of love," we give thee thanks and praise. Open Subtitles بالنسبة للطعام وهبة الحب، أننا أن نقدم لك الشكر والثناء.
    Conversely, if individuals conform to the social norm, they expect to be rewarded, for example through inclusion and praise. UN وعلى العكس من ذلك، إذا أطاع الأفراد هذا المعيار الاجتماعي، فإنهم يتوقعون مكافأتهم على ذلك، باحتضان الجماعة لهم والثناء عليهم على سبيل المثال.
    The Conference of the States Parties was of the view that implementation review mechanisms should seek not to stigmatize certain States and praise others but rather to ensure effective implementation within each specific national context. UN وقد رأى مؤتمر الدول الأطراف أن على آليات استعراض التنفيذ أن تحرص على عدم وصم دول معينة والثناء على أخرى، بل عليها أن تحرص على كفالة التنفيذ الفعال داخل كل سياق وطني محدد.
    The MINUGUA UNVs, coming from 31 countries, were singled out by the Secretary-General for special thanks and praise in two successive reports to the General Assembly. UN وقد اختص اﻷمين العام، في تقريرين متتابعين قدمهما إلى الجمعية العامة، متطوعي اﻷمم المتحدة الذين يخدمون في البعثة والذين أتوا من ٣١ بلدا، بالشكر والثناء.
    The important and critical role played by the proponents of the peace process, especially the United States, deserves the appreciation and praise of the international community and should not be forgotten. UN إن الدور الهام والحيوي الذي يقوم به مؤيدو عملية السلام، وخاصة الولايات المتحدة، جدير بالتقدير والثناء من لدن المجتمع الدولي ولا ينبغي إغفاله.
    179. At various meetings of the mission, there was a unanimous expression of appreciation and praise for the role played by the United Nations, the Secretary-General and UNOMSA as well as the Special Committee. UN ١٧٩- وقد تبدى في مختلف اجتماعات البعثة إجماع على اﻹعراب عن التقدير والثناء للدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة واﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وكذلك اللجنة الخاصة.
    282. Appreciation and praise were expressed for the laudable courage demonstrated by the staff of UNRWA in carrying out its humanitarian mandates often under very difficult conditions. UN 282 - وأُعرب عن التقدير للشجاعة العظيمة التي يبديها موظفو الوكالة في تنفيذ ولاياتهم الإنسانية في ظل ظروف صعبة في أغلب الأحوال وأشيد بها.
    284. Appreciation and praise were expressed for the laudable courage demonstrated by the staff of UNRWA in carrying out its humanitarian mandates often under very difficult conditions. UN 284 - وأُعرب عن التقدير للشجاعة العظيمة التي يبديها موظفو الوكالة في تنفيذ ولاياتهم الإنسانية في ظل ظروف صعبة في أغلب الأحوال وأشيد بها.
    The project's objectives are to promote compliance with existing environmental laws, rules and regulations through public pressure and scrutiny; encourage pollution reduction beyond compliance through public recognition and praise; create incentives for polluters to develop internal environmental management systems; and develop the foundations for ISO 14000. UN وتتمثل أهداف المشروع في تعزيز الامتثال للقوانين والقواعد والأنظمة البيئية القائمة من خلال الضغط الجماهيري وتدقيق مدى الامتثال؛ والتشجيع على تقليص مستوى التلوث بقدر يتجاوز ما يقتضيه الامتثال من خلال الاعتراف والإشادة العلنيين؛ وتقديم حوافز لتشجيع الملوِّثين على وضع نظم داخلية للإدارة البيئية؛ وإرساء أسس للامتثال لمقياس المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس إيزو 14000().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more