"and prepare draft" - Translation from English to Arabic

    • وإعداد مشروع
        
    • وإعداد مشاريع
        
    • واعداد مشروع
        
    Open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for a legal instrument against corruption [General Assembly resolution 55/61] UN فريق الخبراء المفتوح باب العضوية لدراسة وإعداد مشروع نطاق الاختصاص لصك قانوني لمكافحة الفساد [قرار الجمعية العامة 55/61]
    In its resolution 55/188 of 20 December 2000, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General, as contained in resolution 55/61, to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption. UN 24- وكرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبها إلى الأمين العام، كما جاء في قرارها 55/61، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لدراسة وإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض على صك قانوني مقبل لمكافحة الفساد.
    Establish a third contact group on agenda item 5 (c) to continue substantive discussions and prepare draft conclusions; UN (ب) إنشاء فريق اتصال ثالث بشأن البند 5(ج) من جدول الأعمال لمواصلة المناقشات الموضوعية وإعداد مشروع استنتاجات؛
    It decided that that should be done in the form of an interactive debate in plenary and that working groups could be constituted as required to foster more in-depth discussion and prepare draft decisions on specific issues for the consideration of the Conference. UN وقرّر أن يتم ذلك على شكل حوار تفاعلي في جلسة عامة، وأن يُنظر في إمكانية إنشاء أفرقة عاملة حسبما يقتضي إجراء مناقشة أكثر تعمّقا وإعداد مشاريع مقرّرات بشأن مسائل محدّدة لكي ينظر فيها المؤتمر.
    As at the previous session, he encouraged Member States to discuss and prepare draft decisions on policy and strategy more actively in the weeks and months leading up to each Board session. UN ومثلما جرى في الدورة السابقة، فقد شجّع المتحدّث الدول الأعضاء على المزيد من الفعالية في مناقشة وإعداد مشاريع مقرّرات بشأن السياسة العامة والاستراتيجيات في الأسابيع والأشهر التي تسبق كل دورة من دورات المجلس.
    11. A special panel was established, prior to the Workshop, to review the papers that would be presented and prepare draft recommendations of the Workshop for consideration by the participants. UN ١١- وجرى، قبيل انعقاد الحلقة، انشاء فريق خاص لاستعراض اﻷوراق التي ستقدم واعداد مشروع توصيات الحلقة لكي ينظر فيه المشاركون.
    Consult with Parties on item 5 (g) and prepare draft conclusions that identify ways to address legal matters during the course of the year. UN (د) التشاور مع الأطراف بشأن البند 5(ز) وإعداد مشروع استنتاجات يحدد سبل معالجة المسائل القانونية خلال العام.
    (d) Agree on specific topics of the technical briefs and prepare draft terms of reference. UN (د) الاتفاق على مواضيع محددة للإحاطات التقنية وإعداد مشروع اختصاصات في هذا الصدد.
    The Assembly requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument and requested the expert group to submit the draft terms of reference, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Council, to the Assembly at its fifty-sixth session for adoption. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام دعوة فريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد كي يتولى دراسة وإعداد مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني المقبل لمكافحة الفساد، وطلبت إلى فريق الخبراء أن يقدم مشروع الاختصاصات، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بغية اعتماده.
    30 July- Open-ended expert group to examine and prepare draft terms of Vienna 3 August reference for a legal instrument against corruption (General Assembly resolution 55/61) UN 3 آب/أغسطس فريق الخبراء المفتوح باب العضوية المعني بدراسة وإعداد مشروع الاختصاصات اللازمة لوضع صك قانوني لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 55/61)
    Recalling further its resolution 55/61 of 4 December 2000, in which it established an ad hoc committee for the negotiation of an effective international legal instrument against corruption, and requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of such an instrument, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أنشأت بموجبه لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو فريقا من الخبراء حكوميا دوليا مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لدراسة وإعداد مشروع الإطار المرجعي للتفاوض بشأن ذلك الصك،
    3. That that body shall monitor the implementation of resolutions and commitments and prepare draft Statutes, which shall be submitted for approval at the first ordinary or special ministerial-level session of the Council of the League, pursuant to resolution 293 concerning the establishment of the monitoring body adopted by the Summit-level Council of the League on 23 March 2005. UN تتولى الهيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات وإعداد مشروع النظام الأساسي للهيئة، تمهيداً لعرضه على أول دورة عاديـة أو استثنائية لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري لاعتماده، وذلك تنفيذاً لقرار مجلس الجامعة على مستوى القمة رقم 293 بتاريخ 23/3/2005 الخاص بإنشاء الهيئة.
    42. In 2005 the Commission on Human Rights requested the Working Group to monitor and study the effects of the activities of private military and security companies, and prepare draft international basic principles that encourage respect for human rights on the part of those companies in their activities (see E/CN.4/2005/2). UN 42 - في عام 2005، طبت لجنة حقوق الإنسان إلى الفريق العامل أن يقوم برصد ودراسة تداعيات الأنشطة التي تضطلع بها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وإعداد مشروع مبادئ أساسية دولية تشجع تلك الشركات على احترام حقوق الإنسان في أنشطتها (انظر E/CN.4/2005/2).
    Establish a fourth contact group to consider all of the remaining issues with the exception of item 5 (g), consider the notes referred to in paragraph 8 (c) and (d) above, and advance the development of texts on further commitments and prepare draft conclusions; UN (ج) إنشاء فريق اتصال رابع للنظر في جميع المسائل المتبقية باستثناء البند 5(ز)، والنظر في المذكرتين المشار إليهما في الفقرتين 8(ج) و8(د) أعلاه، والتقدم في وضع النصين المتعلقين بالالتزامات الإضافية للأطراف وإعداد مشروع استنتاجات؛
    10. Based on the approved concept of operations, identify the operational requirements of a peacekeeping mission, in terms of units/contingents, personnel, major equipment and logistical support and prepare draft positions for personnel and major equipment for consolidation by the Finance Management and Support Service/Memorandum of Understanding and Claims Management Section for negotiation with troop/police contributors. UN 10 - القيام، استناداً إلى مفهوم العمليات المعتمَد، بتحديد الاحتياجات التشغيلية لأية بعثة لحفظ السلام، من حيث الوحدات والأفراد والمعدَّات الرئيسية والدعم السَوقي، وإعداد مشروع لمواقع الأفراد والمعدَّات الرئيسية كي تقوم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي/قسم إدارة المطالبات المتعلقة بمذكرة التفاهم بدمجها من أجل إجراء مفاوضات مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    In its resolution 55/61 of 4 December 2000, the General Assembly recognized that an effective international legal instrument against corruption was desirable; decided to begin the development of such an instrument; and requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument against corruption. UN 1- في قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، سلمت الجمعية العامة بأن من المستصوب اعداد صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، وقررت الشروع في اعداد صك من هذا القبيل، وطلبت إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء دوليين - حكوميين مفتوح العضوية يتولى دراسة وإعداد مشروع نطاق مرجعي للتفاوض بشأن الصك القانوني المقبل لمكافحة الفساد.
    66. Moreover, a Political Affairs Officer (P-3) will be specifically tasked with analysing and detailing the relative compliance of the parties to the existing peace agreements and prepare draft public statements on the relative compliance with peace and monitoring agreements. UN 66 - وعلاوة على ذلك، سيُعهد إلى موظف للشؤون السياسية (ف-3) بمهمة تحليل وتفصيل مدى امتثال كل من الطرفين لاتفاقات السلام القائمة وإعداد مشاريع بيانات علنية حول مدى الامتثال لاتفاقي السلام والرصد.
    (c) In a project funded by Canada, the Centre continued to work with the College for Criminal Law Science of Beijing Normal University to research and prepare draft legislation on community corrections; UN (ج) في إطار مشروع مموَّل من كندا، واصل المركز مع كلية علوم القانون الجنائي، التابعة لجامعة بيجين للمعلِّمين، إجراء البحوث حول المؤسسات الإصلاحية المجتمعية وإعداد مشاريع تشريعات بشأنها؛
    (e) Under a Canadian-funded project, the Centre worked with the College for Criminal Law Science, Beijing Normal University, to research and prepare draft legislation on community corrections; UN (هـ) في إطار مشروع يُنفَّذ بتمويل كندي، عمل المركز مع كلية علوم القانون الجنائي، التابعة لجامعة بيجين للمعلِّمين، على إجراء الأبحاث بشأن المؤسسات الإصلاحية المجتمعية وإعداد مشاريع التشريعات بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more