"and preparedness of" - Translation from English to Arabic

    • وتأهب
        
    • والتأهب
        
    • وتأهبها
        
    • ودرجة تأهّبها
        
    :: Verification, at the predeployment stage, of the level of skills, training and preparedness of uniformed personnel UN :: التحقق، في مرحلة ما قبل النشر، من مستوى مهارات وتدريب وتأهب الأفراد النظاميين
    Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    Awareness and preparedness of Emergencies at Local Level UN التوعية والتأهب لمواجهة حالات الطوارئ على المستوى المحلي
    An enabling environment should be created to initiate the necessary cooperation and preparedness of all sectors and actors involved in the process, even if for some of them there will be the threatening prospect that they may lose a monopoly. UN وينبغي خلق بيئة تمكينية لبدء التعاون والتأهب الضروريين لجميع القطاعات واﻷطراف الفاعلة المشتركة في العملية، حتى ولو كان البعض منهم مهددا باحتمال خسارة احتكاره.
    Disaster risk reduction must be incorporated into humanitarian action and early recovery efforts in order to build the resilience and preparedness of communities. UN يجب إدماج الحد من أخطار الكوارث في العمل الإنساني والجهود المبكِّرة للإنعاش، بغية بناء قدرة المجتمعات وتأهبها.
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث وحالات الطوارئ
    The guarantees of the success of the goals of the Stability Pact — peace, prosperity and security for our part of the world — indeed depend upon the determination and preparedness of the European Union, the OSCE, the Council of Europe, the United Nations and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), as well as other international organizations, institutions and regional initiatives. UN إن ضمانات نجاح أهداف ميثاق الاستقرار - السلام والرخاء واﻷمن لجزئنا من العالم - تعتمد حقا على تصميم وتأهب الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، واﻷمم المتحدة، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، إلى جانب منظمات دولية ومؤسسات ومبادرات إقليمية أخرى.
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشركات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشركات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
    Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (أ) تعزيز قدرة وتأهب شبكات وشراكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل مواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks in order to respond to disasters and emergencies. UN (ب) تعزيز القدرة والتأهب لدى شبكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل التصدي لهذه الحالات.
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز القدرة والتأهب لدى شبكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز القدرة والتأهب لدى شبكات إدارة حالات الطوارئ/الكوارث الوطنية والدولية من أجل الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز القدرة والتأهب لدى الشبكات الوطنية والدولية لإدارة حالات الطوارئ/الكوارث من أجل التصدي لهذه الحالات
    Enhanced response capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management mechanisms and partnerships in order to respond efficiently to disasters and emergencies UN تعزيز القدرة والتأهب لدى الآليات والشراكات الوطنية والدولية المعنية بإدارة حالات الطوارئ/الكوارث بهدف التصدي للكوارث وحالات الطوارئ بفعالية.
    Maternal mortality rates can be further reduced if husbands seriously display attention and are adequately prepared to be able to play an active role to ensure the health and preparedness of the wife in labour. UN ويمكن مواصلة خفض معدلات وفيات الأمهات إذا أبدى أزواجهن مزيدا من الاهتمام الجدي وكان لديهم استعداد كاف ليكونوا قادرين على القيام بدور نشط لضمان صحة الزوجة وتأهبها في المخاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more