"and president de" - Translation from English to Arabic

    • والرئيس دي
        
    The British Government is pleased at the continued strengthening of our bilateral relations with Argentina, including this year through meetings between Prime Minister Blair and President De la Rua and between our Foreign Ministers. UN يسر الحكومة البريطانية استمرار تعزيز علاقاتنا الثنائية مع الأرجنتين، ومن ذلك تعزيزها خــلال هــذا العــام بالاجتماعــات التي عقدت بين رئيس الوزراء بلير والرئيس دي لا روا وبين وزيري خارجية البلدين.
    Four days ago, Nelson Mandela and President De Klerk received the Nobel Peace Prize. UN ومنذ أربعة أيام تلقى نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك جائزة نوبل للسلام.
    We salute Mr. Nelson Mandela and other leaders of the liberation movements and President De Klerk for their vision and statesmanship, which have made this progress possible. UN ونحي السيد نيلسون مانديلا وقادة الحركات الوطنية اﻵخرين والرئيس دي كليرك لما أبدوه من بعد النظر والحنكة السياسية، اﻷمر الذي مكن من إحراز هذا التقدم.
    To see Mr. Mandela and President De Klerk moving towards South Africa's first non-racial elections is an immense and promising change. UN إن مشاهدتنا للسيد مانديلا والرئيس دي كليرك وهما يتوجهان صوب أول انتخابات غير عنصرية في جنوب افريقيا، إنما تمثل تغيرا هائلا وواعدا بالخير.
    Mr. Nelson Mandela and President De Klerk, the Nobel Peace Prize laureates, deserve particular praise for the roles they have played as individuals in the process. UN وإن السيد نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك، الحائزين على جائزة نوبل للسلام، يستحقان ثناء خاصا على الدور الذي اضطلعا به كأفراد في تلك العملية.
    In South Africa Mr. Mandela and President De Klerk showed similar courage in breaking with the past and ushering in a new democratic South Africa. UN وفي جنوب افريقيا أظهر السيد مانديلا والرئيس دي كليرك شجاعة مماثلة حيث تركا الماضي وآذنا بولادة جنوب افريقيا جديدة وديمقراطية.
    I would like to salute the wisdom and courage of Mr. Mandela and President De Klerk for achieving such considerable progress in the peaceful dissolution of white minority rule, the system that brought pain and humiliation to millions. UN أود أن أحيي حكمة وشجاعة السيد مانديلا والرئيس دي كليرك ﻹحراز تقدم كبير في اﻹنهاء السلمي لحكم اﻷقلية البيضاء، النظام الذي جلب اﻷلم والمذلة للملايين.
    It is also gratifying to note that, for their historic role in all these developments, Mr. Nelson Mandela and President De Klerk have been jointly awarded the Nobel Peace Prize this year. UN ومما يبعث على الارتياح أيضا أن نلاحظ أن السيد مانديلا والرئيس دي كليرك تقاسما جائزة نوبل للسلام التي منحت لهما على دورهما التاريخي في جميع التطورات.
    The award of the Nobel Peace Prize for 1993 jointly to Mr. Nelson Mandela, President of the African National Congress of South Africa, and President De Klerk therefore testifies to their work towards the peaceful termination of the apartheid regime and the laying of the foundations for a new democratic South Africa. UN إن منح جائزة نوبل للسلام للعام ١٩٩٣ مناصفة للسيد نيلسون مانديلا، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والرئيس دي كليرك، يدلل بالتالي على عملهما من أجل الانهاء على نحو سلمي لنظام الفصل العنصري وارساء أسس لقيام جنوب افريقيا ديمقراطية جديدة.
    This will undoubtedly build on the positive bilateral exchanges between our two countries to date, including meetings between Prime Minister Blair and President De la Rúa and between our Foreign Ministers, which have contributed to mutual understanding. UN ومما لا شك فيه أن هذا العمل سيؤدي إلى تعزيز عمليات التبادل الثنائي الإيجابية التي تمت بين بلدينا حتى الآن، بما في ذلك الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الوزراء بلير والرئيس دي لا روّا وبين وزيري خارجية بلدينا، مما أسهم في إيجاد تفاهم متبادل.
    Finally, leader Nelson Mandela and President De Klerk did not fail to note the dangers facing the transition in South Africa, as the democratization process continues to raise concerns among minorities and among factions who are still resisting change. UN وأخيرا، لم يغفل الزعيم نيلسون مانديلا والرئيس دي كليرك عن اﻹشارة إلى اﻷخطار التي تواجه التحول في جنوب افريقيا، بالنظر إلى ان عملية إضفاء الطابع الديمقراطي لا تزال تثير شواغل أقليات وفصائل لا تزال تقاوم التغيير.
    14. Mr. THAKUR (India) drew attention to the recent award of the Nobel Peace Prize to Nelson Mandela and President De Klerk, the two men responsible for the change in South Africa. UN ٤١ - السيد تاكور )الهند(: بدأ بالاشارة الى جائزة نوبل للسلام التي منحت لنيلسون مانديلا والرئيس دي كليرك وقال إنهما عملا معا لاجراء التغيير في جنوب افريقيا.
    Mr. Mandela and President De Klerk have both shown their commitment and their spirit of conciliation in keeping alive the process of change and renewal in South Africa, for which they were awarded the Nobel Peace Prize on 10 December. UN لقد أظهر السيد مانديلا والرئيس دي كليرك التزامهما وروح المصالحة التي يتمتعان بها في جعل عملية التغيير والتجديد حية في جنوب افريقيا ولهذا فاز بجائزة نوبل للسلام في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر .
    Mr. Mandela said that he and President De Klerk were coordinating their efforts to bring the members of the Freedom Alliance - the Inkatha Freedom Party (IFP), the Conservative Party (CP), the Afrikaner Volksfront (AVF) and the homelands of Ciskei and Bophuthatswana - to the peace process, and expressed cautious optimism that most - if not all - of them would eventually cooperate and agree to participate in the elections. UN وقال السيد مانديلا إنه والرئيس دي كليرك ينسقان جهودهما ﻹشراك أعضاء تآلف الحرية، الذي يضم حزب الحرية إنكاثا والحزب المحافظ والجبهة الشعبية الافريقانية والوطنيين سيسكاي وموبهوثاتسوانا، في العملية السياسية. وأعرب عن أمله الحذر في تعاون معظم هذه اﻷحزاب، إن لم يكن جميعها، في نهاية المطاف وفي موافقتها على المشاركة في الانتخابات.
    Despite our differences with Argentina on the subject of sovereignty, we continue to strengthen our bilateral relations -- including this year through meetings between Prime Minister Blair and President De la Rúa and between our Foreign Ministers -- and to build on the agreement signed last year on practical arrangements on matters of common interest in the South Atlantic. UN وبالرغم من خلافاتنا مع الأرجنتين على موضوع السيادة، فإننا نواصل تعزيز علاقاتنا الثنائية - بما في ذلك هذا العام عن طريق اجتماعات بين رئيس الوزراء بلير والرئيس دي لاروا وبين وزيري خارجيتينا - والبناء على الاتفاق الموقع في العام الماضي بشأن الترتيبات العملية المتعلقة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك في جنوب الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more