I have requested my Special Envoy to continue to engage President Kabila and President Kagame in support of the continued rapprochement between the two countries. | UN | وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص مواصلة إشراك الرئيس كابيلا والرئيس كاغامي في عملية دعم استمرار التقارب بين البلدين. |
Some sources have confirmed the close ties between Mr. Makabuza, the apparent owner of Jambo Safari, and President Kagame. | UN | وأكدت بعض المصادر العلاقات الوثيقة التي تربط بين السيد موديست ماكابوزا، المالك الظاهري لشركة جامبو سفاري والرئيس كاغامي. |
53. Both President Museveni and President Kagame welcomed progress in voter registration in the Democratic Republic of the Congo and expressed support for the electoral process. | UN | 53 - ورحب كل من الرئيس ميسوفيني والرئيس كاغامي بالتقدم المحرز في تسجيل الناخبين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعربا عن دعمهما للعملية الانتخابية. |
The mission also reminded President Museveni and President Kagame of the Security Council's call on States in the region to prevent the continuation of trafficking in natural resources in their respective territories. | UN | وذكرت البعثة أيضا الرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي بنداء مجلس الأمن الذي دعا دول المنطقة إلى منع استمرار الاتجار بالموارد الطبيعية في أراضي كل منها. |
I have told President Kabila, and the RCD in Goma, that the price being paid by their own people is intolerable - and I have told them, as well as President Museveni and President Kagame: don't forget the people, don't ignore the human cost of this war, when you negotiate. | UN | ألا ينبغي أن نضغط أكثر على المحاربين ومسانديهم؟ لقد قلت للرئيس كابيلا، وللتجمع الكونغولي الديمقراطي في غوما، إن الثمن الذي يؤديه شعبهم ثمن لا يحتمل. وقد قلت لهم أيضاً، كما قلت للرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي: لا تنسوا الشعب، لا تتجاهلوا الكلفة البشرية لهذه الحرب، عندما تتفاوضون. |
I have told President Kabila, and the RCD in Goma, that the price being paid by their own people is intolerable - and I have told them, as well as President Museveni and President Kagame: don't forget the people, don't ignore the human cost of this war, when you negotiate. | UN | ألا ينبغي أن نضغط أكثر على المحاربين ومسانديهم؟ لقد قلت للرئيس كابيلا، وللتجمع الكونغولي الديمقراطي في غوما، إن الثمن الذي يؤديه شعبهم ثمن لا يحتمل. وقد قلت لهم أيضاً، كما قلت للرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي: لا تنسوا الشعب، لا تتجاهلوا الكلفة البشرية لهذه الحرب، عندما تتفاوضون. |
Members of the Security Council mission made it clear that the plan should be carried out against the background of close cooperation between President Kabila and President Kagame. Its terms should be strictly adhered to, and United Nations assistance would be provided taking into consideration the level of commitment shown by the parties in their compliance with the plan. | UN | وأوضح أعضاء بعثة مجلس الأمن أنه ينبغي تنفيذ الخطة في سياق التعاون الوثيق بين الرئيس كابيلا والرئيس كاغامي وينبغي الالتزام بدقة بشروطها، وستقدم مساعدة الأمم المتحدة مع مراعاة مستوى الالتزام الذي تبديه الأطراف في امتثالها للخطة. |
3. Prior to my visit to the Democratic Republic of the Congo, I met President Kabila and President Kagame in Lusaka, on the margins of the thirty-seventh ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity. | UN | 3 - قبل الزيارة التي قمت بها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، التقيت بالرئيس كابيلا والرئيس كاغامي في لوساكا على هامش الدورة العادية السابعة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية. |
The direct talks between President Buyoya and the leader of FDD, and between President Kabila and President Kagame in Washington, D.C., on 1 February, are an indication of a more positive approach by the parties concerned and the Government of the Democratic Republic of the Congo in particular. | UN | وتشكل المحادثات المباشرة التي جرت بين الرئيس بويويو وقائد جبهة الدفاع عن الديمقراطية، وكذلك بين الرئيس كابيلا والرئيس كاغامي في واشنطن العاصمة في 1 شباط/فبراير مؤشرا على اتباع الأطراف المعنية، وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بوجه خاص، نهجا يتسم بمزيد من الإيجابية. |
The text condemned the 23 March Movement (M23), called for the continuation of dialogue between President Kabila and President Kagame with a view to finding a durable political solution and condemned all outside support provided to M23, including from outside countries. | UN | وأدان النص حركة 23 آذار/مارس، ودعا إلى مواصلة الحوار بين الرئيس كابيلا، والرئيس كاغامي بغية إيجاد حل سياسي دائم، وأدان جميع أشكال الدعم الخارجي للحركة، بما في ذلك الدعم المقدم إليها من البلدان الأجنبية. |
In solidarity with the Congolese people, President Museveni and President Kagame made it clear that even if there were legitimate grievances by the mutinying group known as M23, they cannot accept the expansion of this war or entertain the idea of overthrowing the legitimate Government of the Democratic Republic of the Congo or undermining its authority. | UN | وتضامناً مع الشعب الكونغولي، أوضح الرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي أنه حتى لو كانت هناك مظالم مشروعة لدى الجماعة المتمردة المعروفة باسم حركة 23 آذار/مارس، فإنهما لا يمكن أن يقبلا بتوسيع دائرة هذه الحرب أو مجرد التفكير في إسقاط الحكومة الشرعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو تقويض سلطتها. |
47. The Council delegation informed the RCD-Goma representatives of the declared willingness of President Museveni and President Kagame to end the fighting and pursue a peaceful resolution, as well as their request that MONUC should deploy additional military observers in Kisangani to supervise the cessation of fighting between the two parties. | UN | 47 - ثم أبلغ وفد مجلس الأمن ممثلي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) بإعلان الرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي عن رغبتهما في إنهاء القتال والسعي لحل سلمي وكذلك طلبهما بأن تنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مراقبين عسكريين إضافيين في كيسانغاني للإشراف على وقف القتال بين الطرفين. |