"and president of the security council" - Translation from English to Arabic

    • ورئيس مجلس الأمن
        
    concerning counter-terrorism and President of the Security Council UN بشأن مكافحة الإرهاب ورئيس مجلس الأمن
    Pursuant to a mandate from the Council of the League at ministerial level, the Secretary-General shall inform the Secretary-General of the United Nations and President of the Security Council of the United Nations of the measures taken by the Council. UN يقوم الأمين العام بناء على تكليف من مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن بالأمم المتحدة بما يتخذه المجلس من إجراءات.
    I am pleased to join previous speakers in thanking Ambassador Andrey Denisov, Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for this month, for presenting the Council's report to the General Assembly. UN ويسعدني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في إسداء الشكر إلى السفير أندري دنيسف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة.
    We thank Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica and President of the Security Council for the month of November, for having introduced the Council's report for this year (A/63/2), which is before is for our consideration today. UN ونشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على تقديم تقرير مجلس الأمن لهذا العالم A/63/2، المعروض علينا للنظر فيه اليوم.
    9. To inform the Secretary-General of the United Nations and President of the Security Council of the importance of the issue remaining before the Security Council until Iran ends its occupation of the three Arab islands and the United Arab Emirates recovers sovereignty over them; UN إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. To inform the Secretary-General of the United Nations and President of the Security Council of the importance of the issue remaining before the Security Council until Iran ends its occupation of the three Arab islands and the United Arab Emirates recovers full sovereignty over them; UN إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    We therefore thank Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon and President of the Security Council for this month, for introducing the annual report of the Security Council. UN لذلك، نشكر السفير مارتن بيلينغا - أيوتو، الممثل الدائم للكاميرون ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه التقرير السنوي عن مجلس الأمن.
    I have the honour to forward herewith a letter from Her Highness Sheikha Mozha bint Nasser Al-Missned, the Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, addressed to Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations and President of the Security Council (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، إلى السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا ورئيس مجلس الأمن.
    Identical letters dated 2 February 2009 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations addressed to the Secretary-General and President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 2 شباط/فبراير 2009 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    First, we thank Ambassador Nassir Abdulaziz AlNasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for December, for his introduction of the report of the Security Council. UN أولا، نشكر السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن.
    I would like to join other delegations in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly as contained in document A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Allow me to take this opportunity to express my appreciation to Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for the month of December, for his introduction of the annual report of the Security Council, to which I now turn. UN اسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن عن شهر كانون الأول/ديسمبر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن، الذي أتناوله الآن.
    Sir Emyr JONES PARRY, Ambassador Permanent Representative of the United Kingdom to the UN and President of the Security Council for the month of December 2005 UN السير إمير جونس باري، السفير الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2005
    The Deputy Secretary-General and the former Permanent Representative of New Zealand to the United Nations and President of the Security Council in April 1994 will be invited to the briefing. UN ويُدعَى نائب الأمين العام والممثل الدائم لنيوزلندا لدى الأمم المتحدة سابقا ورئيس مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 1994 إلى المشاركة في الجلسة.
    Identical letters dated 18 March 2010 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations addressed to the Secretary-General and President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 18 آذار/مارس 2010 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثلة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة
    A/68/622 S/2013/686 Identical letters dated 22 November 2013 from the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General and President of the Security Council [A C E F R S] - - 8 pages UN A/68/622 - S/2013/686 رسالتان متطابقتان مؤرختان 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهتان من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات
    Identical letters dated 9 April 2012 from the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic addressed to the Secretary-General, the President of the General Assembly and President of the Security Council UN رسائل متطابقة مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2012 موجهة إلى الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية
    Identical letters dated 9 January 2014 from the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General and President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 9 كانون الثاني/يناير 2014 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة
    I would like to thank Ambassador Andrey Denisov, the Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive introduction of the annual report of the Security Council (A/60/2). UN أود أن أشكر السفير أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، على عرضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/60/2).
    We join others in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for the month of December, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly, as contained in document A/61/2. UN ونود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن شكرنا للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more