"and prevention of torture" - Translation from English to Arabic

    • ومنع التعذيب
        
    • التعذيب ومنعه
        
    • ومناهضة التعذيب
        
    • التعذيب ومكافحته
        
    Training for prison staff on human rights standards and prevention of torture UN تدريب موظفي السجون على معايير حقوق الإنسان ومنع التعذيب
    Training for prison staff on human rights standards and prevention of torture UN تدريب موظفي السجون على معايير حقوق الإنسان ومنع التعذيب
    Training for prison staff on human rights standards and prevention of torture UN تدريب موظفي السجون على معايير حقوق الإنسان ومنع التعذيب
    The State party should take measures to ensure that all medical personnel dealing with persons deprived of their liberty receive complementary training, in addition to education received abroad, on the prohibition and prevention of torture. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع العاملين الطبيين الذين يتعاملون مع أشخاص محرومين من حريتهم تدريباً تكميلياً، بالإضافة إلى التعليم الذي تلقوه بالخارج، بشأن حظر التعذيب ومنعه.
    I. Conflict prevention and prevention of torture 90 - 93 20 UN طاء - منع نشوب النـزاعات المسلحة ومناهضة التعذيب 90-93 21
    The Committee notes with satisfaction the frankness with which the State party acknowledges the gaps in its legislation relating to the elimination and prevention of torture. UN وتحيط علماً مع الارتياح باعتراف الدولة الطرف الصريح بأوجه القصور التي تشوب تشريعاتها في مجال القضاء على التعذيب ومكافحته.
    Training on human rights standards and prevention of torture for prison staff UN تدريب موظفي السجون على معايير حقوق الإنسان ومنع التعذيب
    V. Substantive issues: corruption and prevention of torture and other ill-treatment 72 - 100 240 UN خامساً - القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة 72-100 316
    V. Substantive issues: corruption and prevention of torture and other ill-treatment UN خامساً- القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة
    V. Substantive issues: corruption and prevention of torture and other ill-treatment 72 - 100 15 UN خامساً - القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة 72-100 20
    V. Substantive issues: corruption and prevention of torture and other ill-treatment UN خامساً- القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة
    In 2006, she stopped the treatment for fear of being followed and arrested, since TOHAV, itself a prominent advocate of human rights and prevention of torture, was very exposed. UN وفي عام 2006، توقفت عن العلاج خوفاً من تعقبها وإلقاء القبض عليها لأن مركز توهاف نفسه عرضة لخطر شديد كونه مدافعاً بارزاً عن حقوق الإنسان ومنع التعذيب.
    In 2006, she stopped the treatment for fear of being followed and arrested, since TOHAV, itself a prominent advocate of human rights and prevention of torture, was very exposed. UN وفي عام 2006، توقفت عن العلاج خوفاً من تعقبها وإلقاء القبض عليها لأن مركز توهاف نفسه عرضة لخطر شديد كونه مدافعاً بارزاً عن حقوق الإنسان ومنع التعذيب.
    B. The correlation between legal aid, a system of public defence and prevention of torture 77 - 82 252 UN باء - الصلة بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب 77-82 333
    B. The correlation between legal aid, a system of public defence and prevention of torture UN باء- الصلة بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب
    B. The correlation between legal aid, a system of public defence and prevention of torture 77 - 82 18 UN باء - الترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب 77-82 23
    B. The correlation between legal aid, a system of public defence and prevention of torture UN باء- الترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب
    The State party should take measures to ensure that all medical personnel dealing with persons deprived of their liberty receive complementary training, in addition to education received abroad, on the prohibition and prevention of torture. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع العاملين الطبيين الذين يتعاملون مع أشخاص محرومين من حريتهم تدريباً تكميلياً، بالإضافة إلى التعليم الذي تلقوه بالخارج، بشأن حظر التعذيب ومنعه.
    The State party should take measures to ensure that all medical personnel dealing with persons deprived of their liberty receive complementary training, in addition to education received abroad, on the prohibition and prevention of torture. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع العاملين الطبيين الذين يتعاملون مع أشخاص محرومين من حريتهم تدريباً تكميلياً، بالإضافة إلى التعليم الذي تلقوه بالخارج، بشأن حظر التعذيب ومنعه.
    The Special Rapporteur notes that adequate, extensive forensic evaluation in accordance with the Istanbul Protocol, and the effective training of health, legal and other professionals involved in documenting and investigations of torture and other ill-treatment, will positively impact the detection and prevention of torture. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن إجراء تقييم واف ومستفيض بالطب الشرعي وفقا لبروتوكول اسطنبول، والتدريب الفعال للأخصائيين الصحيين والقانونيين وغيرهم من المهنيين المعنيين بتوثيق التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة والتحقيق فيه، سيكون له أثر إيجابي في الكشف عن التعذيب ومنعه.
    Conflict prevention and prevention of torture UN زاي - منع نشوب النـزاعات ومناهضة التعذيب
    The Committee notes with satisfaction the frankness with which the State party acknowledges the gaps in its legislation relating to the elimination and prevention of torture. UN وتحيط علماً مع الارتياح باعتراف الدولة الطرف الصريح بأوجه القصور التي تشوب تشريعاتها في مجال القضاء على التعذيب ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more