"and pride" - Translation from English to Arabic

    • والفخر
        
    • والاعتزاز
        
    • وفخر
        
    • الشعور بالفخر
        
    • والكبرياء
        
    • واعتزاز
        
    • والغرور
        
    • و الفخر
        
    • و الكبرياء
        
    • وكبرياء
        
    • وكبريائه
        
    • وفخري
        
    • وافتخار
        
    A sense of belonging and pride are important in combating social exclusion and racism and in the process of the emancipation of the mind. UN وأُضيف أن اكتساب حس الانتماء والفخر مسألة مهمة في سياق مكافحة الإقصاء الاجتماعي والعنصرية وتحرير الفكر.
    In another armed group, girls told of the excitement and pride of being chosen to carry " a special gun " , which occurred after a period of training. UN وفي مجموعة مسلحة أخرى تحدثت البنات عن حالة الانبهار والفخر بعد اختيارهن لحمل سلاح خاص وهو ما يحدث بعد فترة تدريب.
    This is a moment of joy and pride and a moment of confidence in what can be achieved through international dialogue and cooperation. UN هذه لحظة للشعور بالسعادة والاعتزاز ولحظة للثقة بما يمكن إنجازه من عمل من خلال الحوار والتعاون الدوليين.
    As fellow islanders, we derived great satisfaction and pride from his unequalled stewardship. UN ونحن كزملاء من أهل الجزر، شعرنا بارتياح وفخر كبيرين إزاء قيادته التي لا تضاهى.
    Noting the statement of the Premier of Bermuda in his Founder's Day address that there could never be a true democracy as long as the country remains a colony or an overseas dependent Territory, and that only with independence can national unity be forged and pride in being Bermudian fully developed, UN وإذ تلاحظ قول رئيس وزراء برمودا في خطابه في يوم المؤسسين إنه لا يمكن أبدا أن تكون هناك ديمقراطية حقيقية طالما ظل البلد مستعمرة أو إقليما تابعا فيما وراء البحار، وإنه لا يمكن إقامة الوحدة الوطنية وإنماء الشعور بالفخر بالانتماء لبرمودا إلا بنيل الاستقلال،
    Demands will be met, and pride will be swallowed. Open Subtitles ‫الطلبات سوف تتحقق ‫والكبرياء سوف يتم تجاوزه
    Also, by successfully sending an astronaut into space, this project inspires national self-respect and pride in all Koreans and provides an opportunity for the younger generation to foster a dream of scientific technology. UN كما أن النجاح في إرسال ملاح فضائي إلى الفضاء يجعل من هذا المشروع مصدر فخر واعتزاز لجميع الكوريين ويوفر فرصة أمام جيل الشباب لمواصلة السعي إلى تحقيق أحلامهم بتكنولوجيا علمية.
    Farmers have a renewed sense of purpose and pride in their lives as farmers. UN وأصبح لدى المزارعين شعور متجدد بالهدف والفخر بحياتهم كمزارعين.
    Often linked to flood control and hydropower generation, these schemes were developed with great enthusiasm and pride. UN وقد أعدت هذه المشاريع التي كانت كثيرا ما ارتبطت بالتحكم في الفيضانات وتوليد الطاقة الكهربائية بمزيد من الحماس والفخر.
    It is with great honour and pride that I address this fiftieth session of the General Assembly, for the first time, as the representative of the Kingdom of Cambodia. UN وإنه لمن عظيم الشرف والفخر لي أن أتكلم للمرة اﻷولى أمام الجمعية العامة في دورتها الخمسين بوصفي ممثلا لمملكة كمبوديا.
    We derive great satisfaction and pride from the fact that we have stood fast on the independent position that we took up. UN إننا نستمد احساسا عميقا بالارتياح والفخر من حقيقة أننا صمدنا في الموقف المستقل الذي اتخذناه.
    I wish to express our deep satisfaction and pride at the significant achievements of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, during her presidency. UN كذلك أود أن أعرب عن بالغ الرضا والاعتزاز بالإنجازات العظيمة لسلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، خلال فترة رئاستها.
    It is with a sense of great satisfaction and pride that Mauritius expresses its support for this new draft Convention against Corruption. UN وبشعور كبير بالارتياح والاعتزاز تعرب موريشيوس عن تأييدها لمشروع هذه الاتفاقية الجديدة لمكافحة الفساد.
    Is the glory, power, and pride of the military forces Open Subtitles هو مجد, السلطة والاعتزاز للقوات العسكرية
    I express my admiration for the determination, courage and pride with which the Libyan people went to the polls. UN وأعرب عن إعجابي بما أبداه الشعب الليبي من تصميم وشجاعة وفخر وهو يتوجه إلى صناديق الاقتراع.
    We now join the courageous people of South Africa as they celebrate with happiness and pride their victory over the struggle of the century: the fight against apartheid. UN وونضم اﻵن إلى شعب جنوب افريقيا الشجاع وهو يحتفل بسعادة وفخر بانتصاره في كفاح القرن: ألا وهو الكفاح ضد الفصل العنصري.
    Noting the statement of the Premier of Bermuda in his Founder's Day address that there could never be a true democracy as long as the country remains a colony or an overseas dependent Territory, and that only with independence can national unity be forged and pride in being Bermudian fully developed, UN وإذ تلاحظ قول رئيس وزراء برمودا في خطابه في يوم المؤسسين من إنه لا يمكن أن تكون هناك أبدا ديمقراطية حقيقية طالما ظل البلد مستعمرة أو إقليما تابعا وراء البحار، وإنه لا يمكن إقامة الوحدة الوطنية وانطلاق الشعور بالفخر بالانتماء لبرمودا إلا بنيل الاستقلال؛
    But you wouldn't accept it... because you got principles and pride. Open Subtitles ..لكنّك لن تقبله. لأن لديك المبادئ والكبرياء.
    I also recall with gratitude and pride the excellent contributions made by Dr. Iyengar, Dr. Srinivasan, Dr. Chidambaram and now, Dr. Kakodkar. UN وأتذكر أيضاً بامتنان واعتزاز المساهمات الممتازة التي قدمها الدكتور إينغار، والدكتور سرينيفاسان، والدكتور تشيدامبارام، وأشير إلى المساهمات الحالية للدكتور كاكودكار.
    Whoever's doing this is blinded by their own pride, and pride will be their downfall. Open Subtitles كل من يفعل ذلك يعميهم الغرور، والغرور سيسقط بهم.
    They brought honor to their families and pride to their people. Open Subtitles لقد جلبوا الشرف لعائلاتهم و الفخر لشعبهم
    Ego and pride... and vanity, I expect. Open Subtitles بسبب الغرور و الكبرياء و الإختيال على ما أظن
    This insults the honor and pride of the 480,000 residents of Annam! Open Subtitles هذه إهانة لشرف وكبرياء 480ألف من سُكان مدينة آنّام!
    One who in his arrogance and pride... did not scruple to murder a son of France... whose only crime was that he loved liberty. Open Subtitles وبغطرسته وكبريائه لم يتردد فى قتل ابن فرنسا والذى كانت جريمته الوحيدة أنه أحب الليبرالية
    This, I understand, is a first occasion for such cooperation, and I can justly express my pleasure and pride in being part of this new partnership. UN وفي حدود علمي فإن هذه هي أول مناسبة يتم فيها مثل هذا التعاون، وإنني أعبر صادقا عن سروري وفخري بأن أكون جزءا من هذه الشراكة الجديدة.
    It further noted that the experience of South Africa in this area remains for all a source of inspiration and pride. UN ونوهت كذلك أن تجربة جنوب أفريقيا في هذا المجال ما زالت مصدر إلهام وافتخار للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more