"and primary education" - Translation from English to Arabic

    • والتعليم الابتدائي
        
    • والتعليم الأساسي
        
    • والتعليم اﻷولي
        
    • وعلى التعليم الابتدائي
        
    • والابتدائي
        
    • وإتاحة التعليم الابتدائي
        
    • والتعليم في المرحلة
        
    The rehabilitation work mainly concerns three sectors: health, water and primary education. UN وتتعلق أساسا أشغال الاصلاح بثلاثة قطاعات هي الصحة والمياه والتعليم الابتدائي.
    For example, universal provision of basic health care and primary education is not simply a question of providing sufficient infrastructure. UN وعلى سبيل المثال، فإن توفير الرعاية الصحية اﻷساسية والتعليم الابتدائي للجميع ليس مسألة توفير هياكل أساسية كافية فحسب.
    :: Increase in availability of preschool and primary education UN :: تعزيز توافر التعليم في مرحلتي الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي
    In 2005, donors agreed to support free basic health care, universal access to HIV/AIDS treatment and primary education for all. UN في عام 2005، وافق المانحون على دعم الرعاية الصحية الأساسية المجانية وإمكانية الحصول على علاج الإيدز والتعليم الأساسي للجميع.
    1973: Regionalización y educación primaria en areas rurales de Boyacá (Regionalization and primary education in rural areas of Boyacá). UN ٣٧٩١ اﻹقليمية والتعليم اﻷولي بالمناطق الريفية في بوياكا.
    The Philippines referred to the provision of free universal access to medical services and primary education as progressive measures. UN وأشارت الفلبين إلى إتاحة الفرص للجميع للحصول على الخدمات الطبية والتعليم الابتدائي مجاناً باعتبارها تدابير تقدمية.
    Forced marriage is an offence and primary education is free and compulsory. UN ويشكل الزواج القسري جريمة، والتعليم الابتدائي مجاني وإلزامي.
    Problems in nursery school and primary education in the Netherlands Antilles UN المشاكل الحاصلة في دور الحضانة والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية
    Such a floor might include access to basic health care and primary education as well as social protection. UN وقد تشمل مثل هذه الأرضية الحصول على الرعاية الصحية الأساسية والتعليم الابتدائي وكذلك الحماية الاجتماعية.
    Each province has an elected Assembly which is responsible for local economic development, land reform, cultural affairs and primary education. UN ولكل محافظة جمعية منتخبة مسؤولة عن التنمية الاقتصادية المحلية، واﻹصلاح الزراعي، والشؤون الثقافية، والتعليم الابتدائي.
    Cooperation between Haiti and that international organization has been fruitful in a number of areas, particularly those regarding cooperation in university and primary education. UN فالتعاون بين هايتي وتلك المنظمة الدولية كان مثمرا في عدد من المجالات، لا سيما تلك المتعلقة بالتعاون في المرحلة الجامعية والتعليم الابتدائي.
    In addition, many Governments are focusing on the improvement of primary health care, nutrition and primary education as a means of reducing poverty. UN وعلاوة على ذلك، تركز كثير من الحكومات على تحسين الرعاية الصحية اﻷولية والتغذية والتعليم الابتدائي كوسيلة لتخفيف الفقر.
    International compact to implement the rights to food, primary health care and primary education UN تعاقد دولي لإعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء، والرعاية الصحية الأولية والتعليم الابتدائي
    In today's world, for example, literacy and primary education are far less than the bare minimum required for children to succeed. UN ففي عالم اليوم، مثلا، يعتبر محو الأمية والتعليم الابتدائي أقل بكثير من مجرد الحد الأدنى المطلوب للأطفال لكي ينجحوا.
    Literacy training and primary education for Tolima, Cesar and Sucre UN التدريب على محو الأمية والتعليم الابتدائي لمقاطعات توليما وسيزار وسوكري
    There was no gender disparity in education and primary education was compulsory for both boys and girls. UN ولا يوجد تفاوت بين الجنسين في التعليم، والتعليم الابتدائي إلزامي لكل من الأولاد والبنات.
    Education is accessible to all under equal conditions and primary education is compulsory and free of charge. UN والتعليم متاح للجميع في ظل ظروف متساوية. والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني.
    This comprises pre-school education and primary education. UN تشمل هذه المرحلة التعليم قبل الإبتدائي والتعليم الابتدائي.
    Effective efforts to achieve Millennium Development Goal 6, which addresses the issue of AIDS, will have a positive impact on the advancement of most of the other Millennium Development Goals, which are related to hunger, sexual health, child mortality, maternal health, gender equality and primary education. UN وسيكون لأي جهود ناجعة لتحقيق الهدف رقم 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يعالج مسألة الإيدز، أثر إيجابي على التقدم صوب تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى ذات الصلة بالجوع والصحة الجنسية ووفيات الأطفال وصحة الأم والمساواة بين الجنسين والتعليم الأساسي.
    The development of the Cost Impact Analysis (CIA) has allowed for a more rational allocation of resources, reducing the cost per impact unit in basic health and primary education. UN وسمح تطوير تحليل تأثير التكلفة بزيادة ترشيد عملية رصد الموارد، وخفض التكلفة لكل وحدة تأثير في مجال الصحة اﻷساسية والتعليم اﻷولي.
    The effect is therefore a gender imbalance between boys' and girls' access to quality early childhood care and education and primary education, once the data are disaggregated to the community and household level in many regions. UN ومن ثم تُصبح النتيجة هي ظهور انعدام التوازن الجنساني بين الفتيان والفتيات في فرص الحصول على الخدمات الجيدة للرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة وعلى التعليم الابتدائي الجيد، بمجرد تصنيف البيانات حسب نوع الجنس على مستوى المجتمع المحلي والأسرة المعيشية في العديد من المناطق.
    The numbers of children completing initial and primary education have also increased. UN وزاد أيضا عدد الأطفال الذين يتمون التعليم الأولي والابتدائي.
    295. The Committee recommends that the Government adopt a specific time-frame, with budgetary and resource allocation, for the achievement of universal literacy and primary education. UN ٢٩٥ - وتوصي اللجنة بأن تأخذ الحكومة بإطار زمني محدد، مع تخصيص الميزانية والموارد اللازمة، بغرض تحقيق هدف تعليم القراءة والكتابة وإتاحة التعليم الابتدائي للجميع.
    58. In the " Golden Triangle " of South-East Asia, illicit opium poppy cultivation had fallen by 80 per cent since 2000 thanks to people-centred alternative development initiatives which provided better access to basic infrastructure, food security, basic health-care services, vocational training and primary education. UN 58 - وفي " المثلث الذهبي " لجنوب شرق آسيا، انخفضت زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بنسبة 80 في المائة منذ عام 2000 بفضل مبادرات التنمية البديلة التي تركز على الأشخاص، وتوفر فرصا أفضل للاستفادة من الهياكل الأساسية، والأمن الغذائي، وخدمات الرعاية الصحية الأساسية، والتدريبات المهنية، والتعليم في المرحلة الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more