United Nations Treaties and principles on | UN | معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة |
United Nations Treaties and principles on | UN | معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة |
Participants were provided with a comprehensive overview of the United Nations treaties and principles on outer space and other legal frameworks applicable to space activities. | UN | وقُدّم للمشاركين عرض شامل لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وغيرها من الأطر القانونية المنطبقة على الأنشطة الفضائية. |
A/CONF.184/BP/15 United Nations Treaties and principles on Outer Space | UN | A/CONF.184/BP/15 معاهدات اﻷمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي |
Update of the status of the United Nations treaties and principles on outer space and related General Assembly resolutions | UN | معلومات مستكملة عن حالة معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة |
The objectives and principles on non-proliferation and disarmament, together with the strengthened review process, which are intricately bound up with the decision on the extension of the Treaty, represent a pathfinder for a nuclear-weapon-free world. | UN | وتمثل اﻷهداف والمبادئ المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح، جنبا الى جنب مع تعزيز عملية الاستعراض، والمرتبطان بشكل لا ينفصم مع القرار الخاص بتمديد المعاهدة، وسيلة استكشاف لعالم خال من اﻷسلحة النووية. |
The United Nations treaties and principles on outer space provide a legal framework for the exploration and use of outer space, and the treaties offer numerous benefits to States parties. | UN | فمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي توفّر إطارا قانونيا لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، كما أن المعاهدات توفّر فوائد عديدة للدول الأطراف. |
The United Nations treaties and principles on outer space established an international legal regime that contributed to the maintenance of international peace and security and within which space activities were conducted. | UN | وتنشئ معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي نظاما قانونيا دوليا يساهم في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتجرى في اطاره الأنشطة الفضائية. |
United Nations treaties and principles on outer space | UN | ألف- معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي |
United Nations Treaties and principles on | UN | معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة |
Participants were provided with a comprehensive overview of the United Nations treaties and principles on outer space and other legal frameworks applicable to space activities. | UN | وقد قُدّم للمشاركين عرض شامل لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وغيرها من الأطر القانونية المنطبقة على الأنشطة الفضائية. |
The successful implementation and application of the international legal framework governing space activities depends on the understanding and acceptance by policy- and decision-makers of the United Nations treaties and principles on outer space. | UN | 3- ويتوقّف نجاح تنفيذ الإطار القانوني الدولي الذي ينظّم الأنشطة الفضائية وتطبيقه على فهم مقرّري السياسات ومتّخذي القرارات وقبولهم لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
(a) To promote understanding, acceptance and implementation of the United Nations treaties and principles on outer space; | UN | (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وقبولها وتنفيذها؛ |
(a) Promoting understanding of the United Nations treaties and principles on outer space; | UN | (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي؛ |
19. The Workshop noted that the United Nations treaties and principles on outer space contained practical benefits that applied both to space-faring and non-space-faring nations. | UN | 19- ولاحظت حلقة العمل أن معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي تتضمن فوائد عملية لكل من البلدان الرائدة وغير الرائدة للفضاء. |
It is also recognized that exceptions to the implementation of individual guidelines or elements thereof may be justified, for example, by the provisions of the United Nations treaties and principles on outer space. | UN | ويسلّم أيضا بأنه يمكن أن تكون هناك مبررات لاستثناءات من تنفيذ مبادئ توجيهية منفردة أو عناصر منها، وذلك مثلا من خلال أحكام معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي. |
It is also recognized that exceptions to the implementation of individual guidelines or elements thereof may be justified, for example, by the provisions of the United Nations treaties and principles on outer space. | UN | ويسلّم أيضا بأنه يمكن أن تكون هناك مبررات لاستثناءات من تنفيذ مبادئ توجيهية منفردة أو عناصر منها، وذلك مثلا من خلال أحكام معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي. |
Examples of corresponding United Nations treaties and principles on outer space, related General Assembly resolutions and other guidelines Elements | UN | أمثلة على معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمبادئ التوجيهية الأخرى الموازية |
It is also recognized that exceptions to the implementation of individual guidelines or elements thereof may be justified, for example, by the provisions of the United Nations treaties and principles on outer space. | UN | ويسلّم أيضا بأنه يمكن أن تكون هناك مبررات لاستثناءات من تنفيذ مبادئ توجيهية منفردة أو عناصر منها، وذلك مثلا من خلال أحكام معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي. |
Working with the Subcommittee, the Office for Outer Space Affairs had recently created a tool on its website for the archiving of official records relating to the travaux préparatoires of the treaties and principles on outer space. | UN | وقد أنشأ مكتب شؤون الفضاء الخارجي مؤخراً، بالتعاون مع اللجنة الفرعية السالفة الذكر، أداة على موقعه الشبكي لحفظ المحاضر الرسمية المتصلة بالأعمال التحضيرية للمعاهدات والمبادئ المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
Moreover, inspiration could be taken from the commitments and principles on development effectiveness agreed at the Busan High-level Forum on Aid Effectiveness. | UN | بيد أن الإلهام يمكن أن يُستمد من الالتزامات والمبادئ المتعلقة بفعالية التنمية المتفق عليها في منتدى بوسان الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
The Government of Bahrain also fully respects and supports the motives and principles on which the international human rights movement — including organizations such a FIDH and Human Rights Watch — is founded. | UN | كما أن حكومة البحرين تحترم وتؤيد تماماً البواعث والمبادئ التي تقوم عليها الحركة الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك منظمات مثل الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان وهيئة رصد حقوق اﻹنسان. |
Declarations and principles on the right to freedom of opinion and expression, on freedom of the press, and on the right to information are being adopted by many intergovernmental as well as non-governmental organizations in various parts of the world. | UN | وهكذا، تعتمد الآن العديد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، في مختلف أرجاء العالم، إعلانات ومبادئ تتعلق بالحق في حرية الرأي والتعبير، وحرية الصحافة والحق في المعلومات. |