"and printed material" - Translation from English to Arabic

    • والمواد المطبوعة
        
    • والمطبوعات
        
    • ومواد مطبوعة
        
    Conducted Liberian National Police Service recruiting campaign, including radio and printed material UN القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة
    Funds for technical assistance and printed material were supplemented by funds made available through FAO. UN وقد استكملت الأموال المخصصة للمساعدة التقنية والمواد المطبوعة بأموال أتيحت من خلال الفاو.
    Conducted Liberian national police service recruiting campaign, including radio and printed material UN :: القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة
    It distributes information about United Nations activities to its members and network through weblogs, newsletters, publications and printed material. UN وتعمم المنظمة على أعضائها المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي تقوم بها وتتواصل معهم من خلال المدونات الإلكترونية والرسائل الإخبارية والمنشورات والمواد المطبوعة.
    Books, references and printed material on international humanitarian law are prepared and supplied to institutions and individuals. UN ويجري إعداد الكتب والمراجع والمطبوعات الخاصة بالقانون الإنساني الدولي وإمداد المؤسسات بها.
    Earlier, military intelligence officers claimed to have charts and printed material proving Daw Aung San Suu Kyi's involvement with exiled dissident groups. UN وفي وقت سابق ادعى ضباط تابعون للمخابرات العسكرية أن لديهم خرائط ومواد مطبوعة تثبت أن داو آونغ سان سو كيي متورطة مع مجموعات المعارضة في المنفى.
    11A.80 The estimated requirements of $32,200 would cover the external printing costs of official records, reports of meetings, and printed material and administrative forms. UN ١١ ألف - ٠٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٣ دولار تكاليف الطباعة الخارجية للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات، والمواد المطبوعة والنماذج اﻹدارية.
    11A.80 The estimated requirements of $32,200, would cover the external printing costs of official records, reports of meetings, and printed material and administrative forms. UN ١١ ألف - ٠٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٣ دولار تكاليف الطباعة الخارجية للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات، والمواد المطبوعة والنماذج اﻹدارية.
    Since such a system could help to overcome the problem of the scarcity of libraries and printed material in the developing countries, very careful attention should be paid to the question of user fees. UN وحيث أن نظاما من هذا القبيل يمكن أن يساعد في التغلب على مشكلة ندرة المكتبات والمواد المطبوعة في البلدان النامية، ينبغي إيلاء اهتمام بالغ لمسألة رسوم الاستعمال.
    All books and printed material have to pass before a censorship board, but minority-language texts have to pass the additional obstacle of translation into Burmese before they can be reviewed. UN فجميع الكتب والمواد المطبوعة يجب أن تمر أمام مجلس للرقابة، غير أن النصوص المحررة بلغات اﻷقليات يجب أن تجتاز عقبة إضافية هي ترجمتها الى اللغة البورمية قبل أن يتسنى استعراضها.
    Where there are no Centres for Family Planning, information, consultation, and printed material can be obtained by Obstetrical Gynecological medical offices of Public Hospitals. UN وحيثما لا يوجد مراكز لتنظيم الأسرة، يمكن الحصول على المعلومات والمشورة والمواد المطبوعة من المكاتب الطبية المتخصصة في أمراض القبالة والأمراض النسائية التابعة للمستشفيات العامة.
    To this end, it will develop advocacy strategies, guidelines and outreach materials and relevant publications for dissemination through electronic media, the UN-Habitat website and printed material. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بوضع استراتيجيات أنشطة الدعوة ومبادئها التوجيهية والمواد الإعلامية والمنشورات ذات الصلة بغرض نشرها من خلال وسائل الإعلام الإلكترونية والموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمواد المطبوعة.
    11. It must be noted in this regard that a large amount of information issued by the Secretariat on a daily basis, such as press releases, the United Nations Journal, daily lists of documents, daily press briefings (text and video) and statements and printed material issued by the Office of the Spokesman for the Secretary-General, are made available in English and French or in English only. UN ١١ - ويجب أن يلاحظ في هذا الصدد أن قدرا كبيرا من المعلومات التي تصدرها اﻷمانة العامة بصفة يومية، مثل البيانات الصحفية، ويومية اﻷمم المتحدة، والقوائم اليومية للوثائق، واﻹفادات الصحفية اليومية )على شكل نصوص وبالفيديو(، والبيانات والمواد المطبوعة التي يصدرها مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام، تتاح بالانكليزية والفرنسية أو بالانكليزية فقط.
    (d) Develop and improve business excellence tools such as BEST, FIT and PHAROS, and printed material for upgrading business performance such as the manual on diagnostic for restructuring and upgrading through applied research and benchmarking studies in quality management, industry modernization and productivity. UN (د) اعداد وتحسين أدوات الامتياز في الأعمال مثل " بست " (BEST) و " فيت " (FIT) و " فاروس " (PHAROS) والمواد المطبوعة من أجل رفع مستوى الأداء في الأعمال، مثل الكتيب الارشادي بشأن التشخيص لأغراض اعادة الهيكلة ورفع المستوى عن طريق البحوث التطبيقية ودراسات تحديد المعالم في مجال ادارة النوعية وتحديث الصناعة والانتاجية.
    The authorities had broken into the private homes of those suspected of harbouring opposition political views, confiscating computers and printed material and jailing suspects. UN وتعتدي السلطات على حرمات المنازل الخاصة لهؤلاء المشتبه بأنهم يأوون المعارضين السياسيين، فيتم مصادرة الحواسيب والمطبوعات وحبس المشتبه بهم.
    Military intelligence officers also claimed to have charts and printed material allegedly proving Daw San Suu Kyi's involvement with exiled dissident groups. UN كما يزعم مسؤولون في المخابرات العسكرية أن لديهم خرائط ومواد مطبوعة تثبت فيما يدعى تورط داو سان سو كي مع جماعات معارضة في المنفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more