"and prior periods" - Translation from English to Arabic

    • والفترات السابقة
        
    Unpaid pledges for current and prior periods UN التبرعـــات المعلنــة غير المدفوعـــة عـــن الفترة الحاليــة والفترات السابقة
    An amount of $1.6 million in assessments remains unpaid for the capital master plan for 2011 and prior periods. UN وتبلغ الأنصبة المقرّرة غير المسددة للمخطط العام لعام 2011 والفترات السابقة 1.6 مليون دولار.
    They adequately covered the $1.28 billion unliquidated obligations arising from approved contracts for current and prior periods. UN وكان ذلك كافيا لتغطية الالتزامات غير المصفاة البالغة 1.28 بليون دولار الناشئة عن العقود التي ووفق عليها للفترة الحالية والفترات السابقة.
    This amount adequately covered the $916 million in unliquidated obligations arising from approved contracts for humanitarian supplies and oil spares for the current and prior periods. UN وكان هذا المبلغ كافيا لتغطية الالتزامات غير المصفاة البالغة 916 مليون دولار والناشئة عن عقود الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط التي ووفق عليها للفترة الحالية والفترات السابقة.
    After an extensive analysis and coordination between the finance teams in both organizations, the difference was reduced to $18.26 million and consists of unresolved items dating back to 2005-2007 and prior periods. UN وبعد إجراء تحليل وتنسيق مستفيضين بين الأفرقة المالية في كلتا المنظمتين، قُلًّص الفارق إلى 18.26 مليون دولار، وهو يتألف من بنود غير مسواة تعود إلى الفترة 2005-2007 والفترات السابقة.
    As at 31 August 2009, an amount of $88.4 million in assessments remain unpaid to the capital master plan for 2009 and prior periods. UN وحتى 31 آب/أغسطس 2009 لا يزال هناك مبلغ 88.4 مليون دولار من الأنصبة لم يسدد لصالح المخطط العام لعام 2009 والفترات السابقة.
    The Office had not fully supported the Procurement Service requests only during the 2003/04 and prior periods. UN والمكتب لم يؤيد تأييدا كاملا طلبات دائرة المشتريات خلال الفترة 2003/2004 والفترات السابقة فقط.
    40. As at 31 August 2008, an amount of $80.2 million in assessments for the capital master plan for 2008 and prior periods remained unpaid. UN 40 - وحتى 31 آب/أغسطس 2008، ظل مبلغ 135.5 ملايين دولار غير مسدد من الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2008 والفترات السابقة.
    As at 30 September 2010, an amount of $83.8 million in assessments remains unpaid to the capital master plan for 2010 and prior periods. UN وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 لا يزال هناك مبلغ 83.8 مليون دولار من الأنصبة لم يسدد لصالح المخطط العام عن عام 2010 والفترات السابقة.
    47. Regarding the issue of savings identified and realized, he questioned the appropriateness of comparing the recommended amount of recoveries for the current period to the total actual amount recovered for current and prior periods. UN 47 - وفيما يتعلق بمسألة الوفورات المحددة والمحققة، تساءل عن مدى ملاءمة مقارنة المبالغ الموصى باستردادها عن الفترة الحالية بالمجموع الفعلي للمبالغ المستردة عن الفترة الحالية والفترات السابقة.
    a Actual savings include amounts realized from recommendations made in the current and prior periods. UN (أ) تشمل الوفورات الفعلية المبالغ المتأتية من تنفيذ التوصيات الصادرة في هذه الفترة والفترات السابقة.
    As at 31 August 2009, a total of $1,186.8 million has been appropriated by the General Assembly, an amount of $88.4 million in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2009 and prior periods, total expenditures amounted to $872.9 million and an amount of $72,068 remained outstanding to the working capital reserve fund. UN وخصصت الجمعية العامة، في 31 آب/أغسطس 2009، مبلغا إجماليه 186.8 1 مليون دولار ولم يسدد مبلغ 88.4 مليون دولار من نفقات المخطط العام لتجديد مباني المقر لسنة 2009 والفترات السابقة وبلغ مجموع النفقات 872.9 مليون دولار وتبقى مبلغ واجب السداد للصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول قدره 068 72 دولارا.
    912. UNOPS made a submission to its Headquarters Contracts and Property Committee for write-off of inter-fund receivables in the amount of $1.3 million, originated from the biennium 2006-2007 and prior periods owing to unsuccessful recovery efforts. UN 912 - عرض المكتب على لجنة المقرات المعنية بالعقود والمشتريات شطب المستحقات المشتركة بين الصناديق بمبلغ 1.3 مليون دولار، والتي ترجع إلى فترة السنتين 2006-2007 والفترات السابقة بسبب فشل الجهود المبذولة لاسترداد المبلغ.
    110. As at 31 July 2012, an amount of $6.1 million in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2011 and prior periods. UN 110 - وفي 31 تموز/يوليه 2012، وصل المبلغ غير المسدد من الأنصبة المقررة المستحقة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عن عام 2011 والفترات السابقة إلى 6.1 ملايين دولار.
    2. As a result, the total amount outstanding for peace-keeping operations and international tribunals for the current period should be changed from $1,478,044,841 to $1,477,977,181 and for the total current and prior periods from $2,219,549,350 to $2,219,481,690. UN ٢ - ونتيجة لذلك، يُعدل مجموع الاشتراكات غير المسددة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية للفترة الحالية من ٨٤١ ٠٤٤ ٤٧٨ ١ دولارا الى ١٨١ ٩٧٧ ٤٧٧ ١ دولارا، ومجموع الفترة الحالية والفترات السابقة من ٣٥٠ ٥٤٩ ٢١٩ ٢ دولارا الى ٦٩٠ ٤٨١ ٢١٩ ٢ دولارا.
    Only some 6 per cent of the items currently outstanding in the inter-fund with UNDP relate to the 2006-2007 biennium, while the remaining 94 per cent are from the 2004-2005 biennium and prior periods. UN ولا تتصل بفترة السنتين 2006-2007 سوى نحو نسبة 6 في المائة من البنود التي لم يبت فيها حتى الآن في الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي، في حين أن نسبة 94 في المائة المتبقية تعود إلى فترة السنتين 2004-2005 والفترات السابقة.
    13. As the Secretariat had acknowledged in its responses, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts had not fully supported the Procurement Service's requests for additional posts for 2003/04 and prior periods dating back to 2000, despite the upsurge in peacekeeping activities at that time. UN 13 - وواصل كلامه قائلا إنه مثلما أقرت الأمانة العامة في ردودها، إن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لم يدعم بشكل كامل طلبات دائرة المشتريات المتعلقة بتوفير وظائف إضافية للفترة 2003/2004 والفترات السابقة التي تعود إلى عام 2000، على الرغم من تزايد أنشطة حفظ السلام في ذلك الوقت.
    It should be noted that, during the period 2004-2007, the Governing Board did not convene its usual ordinary sessions to review the status of contributions from member States and therefore did not devise a means of raising the level of collections of outstanding assessed contributions from member States for both current and prior periods. UN ومما يجدر بالذكر أنه خلال الفترة 2004-2007 لم يعقد مجلس الإدارة دوراته العادية المعتادة لاستعراض حالة اشتراكات الدول الأعضاء، ومن ثم لم يحدد وسيلة لرفع مقدار المبالغ التي تُحصّل من الاشتراكات المقررة غير المسددة من الدول الأعضاء للفترة الراهنة والفترات السابقة على السواء.
    17. Notes that as at 30 June 2013 an amount of 2.7 million dollars in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2011 and prior periods, and urges those Member States to arrange for the disbursement of those contributions expeditiously; UN 17 - تلاحظ أن مبلغا قدره 2.7 مليون دولار من الأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2011 والفترات السابقة كان لا يزال غير مسدد في 30 حزيران/يونيه 2013، وتحث الدول الأعضاء على اتخاذ الترتيبات اللازمة لدفع تلك الاشتراكات على جناح السرعة؛
    17. Notes that as at 30 June 2013 an amount of 2.7 million dollars in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2011 and prior periods, and urges those Member States to arrange for the disbursement of those contributions expeditiously; UN 17 - تلاحظ أن مبلغا قدره 2.7 مليون دولار من الأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2011 والفترات السابقة كان لا يزال غير مسدد في 30 حزيران/يونيه 2013، وتحث الدول الأعضاء على اتخاذ الترتيبات اللازمة لدفع تلك الاشتراكات على جناح السرعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more