"and priorities and" - Translation from English to Arabic

    • والأولويات
        
    • وأولوياتها
        
    • وأولويات
        
    • واﻷولويات وأن
        
    • وأولوياتهم
        
    The programmes are aligned with regional and national policies and priorities, and promote ownership by partner countries. UN وهذه البرامجُ تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة.
    Several delegations stressed the importance of alignment with national plans and priorities and the use of national systems. UN وأكدت عدة وفود أهمية المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية والاستفادة من النظم الوطنية.
    It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs. UN ويجب أن يسمح بالتكيف مع مختلف الأوضاع والأولويات الوطنية ومختلف احتياجات المستخدمين.
    States requesting technical assistance would formulate their needs and priorities and retain ownership of the process. UN فالدول التي تطلب المساعدة التقنية هي التي تصوغ احتياجاتها وأولوياتها وتمسك بزمام تلك العملية.
    Countries define their own training needs and priorities and inform UNITAR about them. UN وتحدد البلدان احتياجاتها وأولوياتها التدريبية وتعلم المعهد بها.
    The Chief of Staff will translate strategic intent into viable tasks and priorities and ensure follow-up. UN وسيعمل رئيس الأركان على ترجمة المقصد الاستراتيجي إلى مهام وأولويات ناجعة ويكفل متابعتها.
    Such an approach must be based on country-driven needs and priorities and be implemented in an iterative and incremental manner. UN ويجب أن يستند هذا النهج إلى الاحتياجات والأولويات القطرية وأن يُنفَّذ بطريقة متكررة ومتدرجة.
    That documentation frames the United Nations development role in a country, is undertaken in direct response to national development strategies and priorities, and is aligned with national programming cycles. UN وتشكل تلك الوثيقة إطار الدور الإنمائي للأمم المتحدة في البلد المعني، وتنفذ في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية، وتجري مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    The resident coordinator system also reflects national policies and priorities and addresses the local development situation. UN ويعكس كذلك نظام المنسقين المقيمين السياسات والأولويات الوطنية ويعالج الوضع الإنمائي المحلي.
    National needs and priorities and better mechanisms for following up project implementation should also not be ignored. UN وينبغي أيضا عدم تجاهل الاحتياجات والأولويات الوطنية وأفضل الآليات لمتابعة تنفيذ المشاريع.
    UNDP's approach is flexible and carefully considers different country needs and priorities and ensures that responsibilities are clearly defined. UN ويتسم النهج الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمرونته، ويراعي بعناية الاحتياجات والأولويات القطرية المختلفة ويكفل تحديد المسؤوليات بوضوح.
    Fostering regional consensus on statistical programmes and priorities and training national experts in diverse statistical areas. UN وتعزيز توافق الآراء في المنطقة على البرامج والأولويات الإحصائية وتدريب الخبراء الوطنيين في مجالات إحصائية متنوعة.
    This finding highlights the issue of the corporate framework vis-à-vis national demand and priorities and the importance of ensuring organizational flexibility while pursuing maintaining corporate focus. UN ويُبرز هذا الاستنتاج مسألة الموازنة بين الإطار المؤسسي والطلبات والأولويات الوطنية، وأهمية المحافظة على قدر من المرونة التنظيمية، بشرط عدم تشتيت جهود المؤسسة.
    It also targeted activities to LDCs on the identification of needs and priorities and on the establishment of trade facilitation platforms. UN كما استهدفت أنشطة موجهة إلى أقل البلدان نمواً بشأن تحديد الاحتياجات والأولويات وبشأن وضع مناهج عمل لتيسير التجارة.
    They are in the process of State-building, identifying their national interests and priorities and restructuring their economies. UN وهي تمر اﻵن بعملية بناء الدولة، وتحديد مصالحها وأولوياتها الوطنية، وإعادة هيكلة اقتصاداتها.
    To provide a forum for consideration of research needs and priorities and ways and means for addressing them; UN `2` توفير محفل للنظر في الاحتياجات إلى البحوث وأولوياتها والسبل والوسائل الكفيلة بالوفاء بها؛
    Countries define their own training needs and priorities and UNITAR designs a training programme which responds to their training priorities. UN وتحدد البلدان احتياجاتها وأولوياتها التدريبية ويصمم المعهد برنامجا تدريبيا يستجيب لأولوياتها التدريبية.
    From now on, the international community should respect Afghanistan's own visions and priorities, and also demonstrate greater unity of purpose and better coordination. UN ومن الآن فصاعداً، ينبغي للمجتمع الدولي أن يحترم رؤى وأولويات أفغانستان، وأن يظهر أيضاً وحدة هدف أكبر وتنسيقاً أفضل.
    Good data inform decisions about investment choices and priorities and about policies and programmes to deliver the optimal results, even with limited resources. UN فالبيانات الجيدة توفر المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن خيارات وأولويات الاستثمار والسياسات العامة والبرامج بغية تحقيق أفضل النتائج، حتى بموارد محدودة.
    The speaker said that UNCTAD lacked clear focus and priorities, and policy coherence. UN وقال المتكلم إن الأونكتاد يفتقر إلى تركيز واضح وأولويات واضحة واتساق في السياسات.
    Their statements should focus on highlights and priorities and should, if possible, be distributed in advance. UN وينبغي لنص هذه البيانات أن يوضح النقاط الهامة واﻷولويات وأن توزع إذا أمكن قبل انعقاد الجلسة.
    Policy makers made clear their concerns and priorities and scientists explained their understanding of the issues. UN وأوضح صانعو السياسات شواغلهم وأولوياتهم وفسر العلما فهمهم للمسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more