"and priorities in" - Translation from English to Arabic

    • والأولويات في
        
    • وأولوياتها في
        
    • وأولوياته في
        
    • وأولوياتهم في
        
    • والأولويات خلال
        
    • والأولويات الخاصة
        
    • والأولويات المتعلقة
        
    • والأولويات المحددة في
        
    • واﻷولويات في ميدان
        
    • وأولوياته فيما
        
    • وأولوياتها فيما
        
    :: Governance in the Middle East, North Africa and Western Balkans: Challenges and priorities in Reforming Public Administration UN :: الحوكمة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب البلقان، التحديات والأولويات في مجال إصلاح الإدارة العامة.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    UNICEF had reflected those challenges and priorities in its outputs within the common country programme. UN وقال إن اليونيسيف عبّرت عن هذه التحديات والأولويات في النواتج المشمولة بالبرنامج القطري المشترك.
    It provided a unique opportunity for those countries to discuss their objectives and priorities in agricultural development. UN كما إنه أتاح لهذه البلدان فرص فريدة لكي تناقش أهدافها وأولوياتها في مجال التنمية الزراعية.
    Thirdly, there is need to think of modalities for integrating NEPAD principles, objectives and priorities in national economic development programmes. UN ثالثاً، يتعين التفكير في أساليب لإدماج مبادئ الشراكة الجديدة وأهدافها وأولوياتها في برامج التنمية الاقتصادية الوطنية.
    The people of each country have the right to choose their road of development and work out their development programmes and priorities in the light of their national conditions. UN ولشعب كل بلد الحق في اختيار طريق تنميته وفي وضع برامج تنميته وأولوياته في ضوء ظروفه الوطنية.
    The report undertakes to analyse environmental challenges and priorities in the context of human development and economic growth issues at both regional and national levels. UN ويسعى التقرير إلى تحليل التحديات البيئية والأولويات في إطار قضايا التنمية البشرية والنمو الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants. UN ودعا منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى تقديم مساعدة تقنية أقوى للبلدان في وضع خطط وأولويات لتعزيز النظم الصحية الوطنية، وفي وصف تلك الخطط والأولويات في الجولة المقبلة من مِنَح الصندوق العالمي.
    He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants. UN ودعا منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى تقديم مساعدة تقنية أقوى للبلدان في وضع خطط وأولويات لتعزيز النظم الصحية الوطنية، وفي وصف تلك الخطط والأولويات في الجولة المقبلة من مِنَح الصندوق العالمي.
    It is regrettable that nuclear disarmament today appears more a remote goal than in 1978, when we set out objectives and priorities in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ومما يؤسف له أن نزع السلاح النووي يبدو اليوم هدفا أبعد منالا منه في عام 1978، حين حددنا الأهداف والأولويات في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Particular emphasis will be given to policy options for financing transport infrastructure, and the need for, and priorities in, regional and subregional cooperation. UN وسيركز بوجه خاص على الخيارات المتوفرة فيما يخص السياسة العامة لتمويل الهياكل الأساسية للنقل وعلى الحاجة إلى التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأولويات في هذا التعاون.
    There is also a need to develop a snapshot of existing and future ASEAN peacekeeping centres to identify gaps and priorities in the development of ASEAN capacities and capabilities for peacekeeping operations. UN وهناك أيضا حاجة إلى وضع لمحة موجزة عن مراكز حفظ السلام الحالية والمقبلة للرابطة لتحديد الثغرات والأولويات في إطار تنمية قدرات وإمكانيات الرابطة للاضطلاع بعمليات لحفظ السلام.
    Technical cooperation must not be used to further political aims or to obstruct legitimate national interests and priorities in the peaceful application of nuclear technology. UN ويجب عدم استخدام التعاون التقني لتحقيق أهداف سياسية أو عرقلة المصالح الوطنية المشروعة والأولويات في التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    Such support has facilitated the participation of States members of SELA in the discussion of major policy issues and priorities in the area of technical cooperation among developing countries. UN وقد يسّر هذا الدعم مشاركة الدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية في مناقشة أهم قضايا السياسات والأولويات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The United Nations participation in these and other forums is often sought after, as its distinct perspectives and priorities in tax work are recognized as an important complement to, and input into, the work of these forums. UN وكثيرا ما تُلتَمس مشاركة الأمم المتحدة في هذه المنتديات وغيرها نظرا إلى أن وجهات نظرها المتميزة وأولوياتها في المجال الضريبي تُعتبَر مكمّلا هاما لأنشطة هذه المنتديات وتمثّل إسهاما فيها.
    It will also raise awareness and build consensus among stakeholders on Africa's concerns and priorities in a post-2012 international climate change regime. UN وسيذكي البيان أيضا الوعي ويبني توافق الآراء بين أصحاب المصلحة بشأن شواغل أفريقيا وأولوياتها في سياق النظام الدولي بشأن تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012.
    2 meetings conducted with the chairman of the Customary Law Steering Group at the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development on the Ministry's efforts and priorities in the area of customary law, including the development of a customary law centre. UN عُقد اجتماعان مع رئيس الفريق التوجيهي المعني بالقانون العرفي التابع لوزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري، بشأن جهود الوزارة وأولوياتها في مجال القانون العرفي، بما في ذلك إقامة مركز للقانون العرفي
    Furthermore, the three documents leave the door open for all delegations to pursue their respective interests and priorities in the course of the substantive work that would follow. UN وعلاوة على ذلك، تفسح الوثائق الثلاث المجال أمام الوفود كافة للتوفر على تحقيق مصالحها وأولوياتها في سياق ما سيتبع من عمل جوهري.
    This allows it to ensure that technical assistance is relevant both in terms of needs identified by government interlocutors, and of analysis by the Office of human rights issues and priorities in the country. UN ويمكّنه ذلك من التأكد من ملاءمة المساعدة التقنية للاحتياجات التي حددها المحاورون الحكوميون من جهة، وتوافقها مع تحليله لقضايا حقوق الإنسان وأولوياتها في البلد من جهة أخرى.
    Regarding visits of mandate holders to Algeria, Indonesia noted that the contents of these visits must be factual and not relate to anecdotal events, and must be dictated by the country's own needs and priorities in the promotion and protection of human rights. UN وفيما يتعلق بزيارات المكلفين بولايات إلى الجزائر، نوهت إندونيسيا بضرورة أن تكون مضامين هذه الزيارات قائمةً على وقائع فعليّة وألا تكون مستندةً إلى أقاويل، وبضرورة أن تمليها احتياجات البلد ذاته وأولوياته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In the spirit of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the initiative seeks to engage with indigenous communities using approaches that are acceptable to their way of life, beginning with qualitative peer research designed to better understand their needs and priorities in these areas. UN وانطلاقا من روح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تسعى المبادرة إلى العمل مع مجتمعات الشعوب الأصلية باستخدام نُهج تلائم أسلوب حياة تلك المجتمعات، بدءا بإجراء بحوث نوعية قائمة على مشاركة الأقران ومصممة لفهم احتياجاتهم وأولوياتهم في تلك المجالات على نحو أفضل.
    7.4 New impetus for the programme has been provided by the 2005 World Summit, creating challenges and opportunities that will continue to shape its operating environment and priorities in the biennium 2008-2009. UN 7-4 وقد أعطت القمة العالمية لعام 2005 دفعة جديدة للبرنامج، بإيجاد تحديات وفرص ستظل تشكل بيئة العمل والأولويات خلال فترة السنتين 2008-2009.
    11. It was important that Governments be given the opportunity to determine home-grown poverty reduction strategies reflecting specific conditions and priorities in each country. UN 11 - ومن الأهمية بمكان أن تتاح الفرصة للحكومات لتضع استراتيجيات للحد من الفقر الداخلي على أن تعكس هذه الاستراتيجيات الظروف الخاصة والأولويات الخاصة في كل بلد.
    It also called upon UNRWA to review future emergency programmes and priorities in accordance with refugee needs and anticipated funding levels. UN كما دعا الفريق الأونروا إلى استعراض البرامج والأولويات المتعلقة بحالات الطوارئ في المستقبل، وفقا لاحتياجات اللاجئين ومستويات التمويل المتوقعة.
    Further thought must be given to the overlap of such compensation measures with development cooperation, or even to the synergies that could exist between development and priorities in terms of reparation. UN وينبغي إيلاء مزيد من التفكير للتداخل بين مثل هذه التدابير التعويضية والتعاون الإنمائي، أو حتى لأوجه التآزر التي يمكن أن توجد بين التنمية والأولويات المحددة في مجال الجبر.
    The need to create a separate executive board should be considered to enable the UNFPA to carry out even more effectively the various operational tasks that fall to it in the wake of the Conference and allow it to focus better on the needs and priorities in the field of operations led by the United Nations Population Fund. UN كما يجب النظر في ضرورة إنشــاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتمكينه من الاضطلاع بمزيد من الفاعلية بشتى المهام التنفيذية الموكلة إليه في أعقاب المؤتمر، وتمكينه من التركيز اﻷفضــــل علــــى الاحتياجات واﻷولويات في ميدان العمليات التي تتم بقيادة الصندوق.
    There is a need to identify the potential actors, including Governments, business and industry, research and development institutions and technology centres, and to examine their respective roles, specific interests and priorities in technology partnership initiatives. UN وهناك حاجة لتحديد الجهات الفاعلة المستقبلية، بمن في ذلك الحكومات وجهات اﻷعمال التجارية والصناعة ومؤسسات التطوير والبحث والمراكز التكنولوجية، وبحث دور كل منها واهتماماته المحددة وأولوياته فيما يتعلق بمبادرات الشراكة التكنولوجية.
    The issues discussed included the identification of indigenous peoples and their challenges and priorities in the realization of the Millennium Development Goals, subregional specificities and challenges, the integration of ILO Convention No. 169 into programming work and how to link subregional networks to international processes. UN وتضمنت القضايا التي نُوقشت تحديد الشعوب الأصلية والتحديات التي تواجهها وأولوياتها فيما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والخصوصيات والتحديات دون الإقليمية، ودمج اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 في أعمال البرمجة، وكيفية ربط شبكات المنطقة دون الإقليمية بالعمليات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more