"and priority-setting" - Translation from English to Arabic

    • وتحديد الأولويات
        
    • ووضع الأولويات
        
    • وترتيب الأولويات
        
    • وتحديد للأولويات
        
    Weak strategic planning and priority-setting by country offices UN ضعف المكاتب القطرية في مجالي التخطيط الاستراتيجي وتحديد الأولويات
    Transparent planning and priority-setting should also take place at the local level. UN وينبغي تنفيذ عمليات التخطيط الشفافة وتحديد الأولويات على المستوى المحلي.
    Challenges included communications, client relations, planning and priority-setting. UN وشملت التحديات: الاتصالات، والعلاقات مع العملاء، والتخطيط وتحديد الأولويات.
    Its aim was to provide scientific information to support decisionmaking and priority-setting by the authorities and other stakeholders. UN وكان هدفها توفير معلومات علمية تدعم صنع القرار ووضع الأولويات من جانب السلطات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The national priorities programme effectively embeds the Millennium Development Goals perspective in regular Government planning and priority-setting with at least 3 priority goals addressed UN القيام في إطار برنامج الأولويات الوطنية بإدراج منظور الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال في التخطيط الحكومي العادي وترتيب الأولويات حيث يتم تناول ما لا يقل عن 3 غايات ذات أولوية
    In that regard, there is a need for greater policy coordination and priority-setting at all levels, coherence and synergies in accessing resources and implementing AfT. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق في مجال السياسة العامة وتحديد الأولويات على جميع المستويات، وإلى تعزيز التناسق والتآزر في الوصول إلى الموارد وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Additionally, UNAMID's Head of the Humanitarian Liaison Unit participates in operational planning and priority-setting forums of the Humanitarian Country Team. UN وعلاوة على ذلك يشارك رئيس وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية التابعة للعملية المختلطة في منتديات تخطيط العمليات وتحديد الأولويات التي ينظمها الفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية.
    Regular updates of key sector information, research trends, experiences and lessons learned, with their analyses made available for national decision-making in policy and strategy development and priority-setting UN استكمال دوري للمعلومات القطاعية الرئيسية والاتجاهات البحثية والخبرة والدروس المكتسبة، وإتاحة تلك التحاليل للقائمين في البلد بصنع القرار ووضع الاستراتيجيات وتحديد الأولويات
    Five years on, depending on whether you look at the impact on policy and priority-setting or at the impact on the reality in developing countries, different assessments may be made. UN وبعد انقضاء خمس سنوات يمكن إصدار تقييمات مختلفة، رهنا بما إذا كنا ننظر إلى أثر المؤتمر على السياسة العامة وتحديد الأولويات أو إلى أثره على حقائق الواقع في البلدان النامية.
    All relevant ministries, key donors, the United Nations and implementing NGOs participated, providing a coordination body for future planning and priority-setting. UN واشترك في هذا النشاط جميع الوزارات المختصة والمانحون الرئيسيون، والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المنفذة، فوفروا بذلك هيئة تنسيقية للتخطيط وتحديد الأولويات في المستقبل.
    Both would better align programming and priority-setting with resource implications, which should be one of the primary objectives of this reform process. UN ومن شأن كل من الطريقتين أن تقرن البرمجة وتحديد الأولويات بالموارد المترتبة عليها، وهو ما ينبغي أن يكون واحدا من الأهداف الأولية لعملية الإصلاح هذه.
    Either approach would better align programming and priority-setting with resource implications. UN ومن شأن أي من النهجين أن يحقق على وجه أفضل التلاؤم بين البرمجة وتحديد الأولويات من ناحية والآثار المترتبة فيما يتعلق بالموارد من ناحية أخرى.
    At the policy level, the Paris Pact high-level meetings continue to serve as the overarching forum and mechanism for political discussion, consultation and priority-setting on issues concerning the programme. UN وعلى صعيد السياسات، ظلت اجتماعات ميثاق باريس الرفيعة المستوى تؤدّي وظيفة منتدى شامل وآلية للتشاور السياسي والمناقشة وتحديد الأولويات في المسائل المتعلقة بالبرنامج.
    59. Greece believed that the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council in 2003 provided the opportunity for such consultation and priority-setting. UN 59 - وأعربت اليونان عن اعتقادها أن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أتاح الفرصة في عام 2003 لعقد مثل هذه المشاورة وتحديد الأولويات.
    14. The area of socio-economic development relates to the improved policy dialogue and integration of the Millennium Development Goals firmly into Government planning and priority-setting. UN 14 - يتصل مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتحسين الحوار بشأن السياسات وإدماج الأهداف الإنمائية للألفية بشكل مُحكم في عمليات التخطيط وتحديد الأولويات التي تقوم بها الحكومة.
    While the question of resource allocation and priority-setting remained critical to the debate, a proper understanding of the strengths and weaknesses of the current system and an atmosphere of transparency in the debates, which should be open to all Member States, should permit pragmatic solutions to be found. UN ولا تزال مسألة تخصيص الموارد وتحديد الأولويات عنصرا رئيسيا من عناصر النقاش، غير أن الفهم الأفضل لمزايا النظام الحالي وعيوبه، ووضوح المناقشات وفتحها أمام جميع الدول الأعضاء، سيؤدي إلى إيجاد الحلول العملية المتوخاة.
    I reiterate my call on United Nations entities involved in organizing international dialogues, contact groups and donor conferences to ensure that issues relating to women and peace and security are addressed and that women's groups are consulted from the earliest stages of planning and priority-setting. UN إنني أكرر دعوتي لكيانات الأمم المتحدة إلى أن تشارك في تنظيم حوارات على الصعيد الدولي ومجموعات الاتصال ومؤتمرات الجهات المانحة من أجل ضمان معالجة القضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن، والتشاور مع المجموعات النسائية بدءاً من أولى مراحل التخطيط وتحديد الأولويات.
    In conclusion, the report points out that the vision of the International Conference on Population and Development, reflected in various goals in the Millennium Development Goals framework, highlights the value of a comprehensive approach to primary health care, and to broad participatory country planning and priority-setting. UN ويشير التقرير في الختام إلى أن رؤية مؤتمر السكان والتنمية، المتجسدة في أهداف مختلفة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تبرز قيمة اتباع نهج شامل إزاء الرعاية الصحية الأولية واتساع نطاق المشاركة في التخطيط وتحديد الأولويات على الصعيد القطري.
    As a member of the United Nations Country Teams, UNICEF aims to ensure that assessment, analysis and priority-setting undertaken through the CCA, UNDAF and Strategic Framework exercises also reflect human rights principles and adopt a people-centred approach. UN وتسعى اليونيسيف، بوصفها عضوا في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، إلى ضمان أن يتم أيضا في عمليات التقييم والتحليل ووضع الأولويات التي تتم من خلال التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الاستراتيجي تعبير عن مبادئ حقوق الإنسان واعتماد نهج يركز على البشر.
    Availability and access to data and information for decision-making and priority-setting is critical and in order to be effective data need to be shared, especially within national policy frameworks. UN إن توفر البيانات والمعلومات وسهولة الحصول عليها من أجل اتخاذ القرارات ووضع الأولويات هو أمر في غاية الأهمية، ولكي يتسم هذا الأمر بالفعالية فإنه يتعين تقاسم البيانات، خصوصاً داخل الأطر السياساتية الوطنية.
    The Millennium Development Goals and new aid modalities have shifted ownership of the development agenda and priority-setting increasingly to the country level. UN كانت الأهداف الإنمائية للألفية والطرائق الجديدة لتقديم المعونة وراء تحوّل متزايد لملكية برنامج التنمية وترتيب الأولويات إلى المستوى القطري.
    But for the Fund to achieve its objectives, its allocations need to be guided by good evidence-based analysis, needs assessments and priority-setting by country teams under the leadership of humanitarian coordinators. UN غير أن من الضروري لكي يحقق الصندوق أهدافه أن يسترشد في مخصصاته بتحليل جيد مبني على الأدلة وتقييمات للاحتياجات وتحديد للأولويات من جانب الأفرقة القطرية بقيادة منسقي الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more