Policing interventions in such environments must be viewed as an integral part of the rule-of-law continuum, coupled with parallel measures in other components of the criminal justice system such as the judiciary and prison authorities. | UN | ويجب أن ينظر إلى تدخّلات الشرطة في تلك الأوساط كجزء متكامل من التسلسل المتواصل لسيادة القانون، مقرونة بتدابير موازية لها في عناصر أخرى من نظام العدالة الجنائية، مثل القضاء وسلطات السجون. |
This would benefit all other prisoners and prison authorities who would then have to concentrate on criminal offenders only. | UN | وهذا من شأنه أن يعود بالنفع على جميع السجناء وسلطات السجون الذين يتمكنون عندئذ من التركيز على المجرمين وحدهم. |
The justice system has gradually improved its performance with regard to respect for human rights by the police and prison authorities. | UN | وشهد نظام العدالة تحسنا تدريجيا في الأداء من حيث احترام الشرطة وسلطات السجون لحقوق الإنسان. |
During the period under review, OHCHR supported 12 meetings involving the police, the courts and prison authorities across the country, including in four provinces, where such coordination mechanisms had not previously been put in place. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، دعمت المفوضية 12 اجتماعاً ضم مسؤولي الشرطة والمحاكم وسلطات السجون من كل أنحاء البلد، بما شمل 4 مقاطعات، حيث لم تكن هذه الآليات التنسيقية موجودة من قبل. |
The law-enforcement and prison authorities had made extensive efforts to provide information sheets on rights and obligations in the major foreign languages, but they obviously could not cover all the world's languages. | UN | وقد بذلت السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون وسلطات السجون جهودا ضخمة لتقديم صحائف المعلومات بشأن الحقوق والواجبات باللغات اﻷجنبية الرئيسية، ولكن من الواضح أنها لا تستطيع أن تغطي جميع لغات العالم. |
In particular, some adjustment of traditions and modes of behaviour seems to be needed if a new culture among administrative and prison authorities is gradually to take shape. | UN | ويلزم بوجه خاص فيما يبدو أن تدخل بعض التعديلات على التقاليد واﻷنماط السلوكية إذا أُريد أن تتشكل تدريجياً ثقافة جديدة في صفوف السلطات اﻹدارية وسلطات السجون. |
Therefore, the Special Rapporteur availed himself of every opportunity to ask those involved in the administration of justice to what extent judges, attorneys and prison authorities feel bound by these texts. | UN | ولذا استغل المقرر الخاص كل فرصة سنحت له ليسأل القائمين على جهاز إقامة العدل عن مدى شعور القضاة والمحامين وسلطات السجون بأن هذه النصوص ملزمة لهم. |
In the United Kingdom, over 200 agencies, police forces and prison authorities are authorized to acquire communications data under the Regulation of Investigatory Powers Act, 2000. | UN | وفي المملكة المتحدة، يُسمح لما يربو على 200 وكالة وقوات الشرطة وسلطات السجون بالحصول على بيانات الاتصالات بموجب القانون المتعلق بلوائح سلطات التحقيق لعام 2000. |
There is a need for a more coordinated approach by the relevant Ministries and responsible government institutions, including the police and prison authorities, the Ministry of Social Welfare and the Ministry of Justice. | UN | وثمة حاجة إلى نهج أكثر اتساقاً من جانب الوزارات ذات الصلة والمؤسسات الحكومية المعنية، بما في ذلك الشرطة وسلطات السجون ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل. |
Dr. Son's wife petitioned the investigative and prison authorities to allow Dr. Son to meet with his lawyers in jail before the trial but her request was refused. | UN | وقدمت زوجته التماسات إلى سلطات التحقيق وسلطات السجون كيما تسمح للدكتور سون بأن يلتقي بمحاميّيّه في السجن قبل المحاكمة، لكن طلبها رُفض. |
The incumbents of the posts will be the main liaison with ministries and prison authorities and other local stakeholders in the field of prisons and prison reform. | UN | وسيكون شاغلا الوظيفتين حلقة الوصل الرئيسية مع الوزارات وسلطات السجون وغيرها من أصحاب المصلحة المحليين في مجال السجون وإصلاحها. |
In this connection, it is important to ensure that the Sierra Leone police and prison authorities have the requisite capacity to ensure secure custody of those apprehended. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم ضمان أن تتوافر للشرطة وسلطات السجون في سيراليون القدرة المطلوبة على كفالة تأمين حراسة المحتجزين. |
More importantly, they have opened the way to future collaboration between local human rights non-governmental organizations and prison authorities. | UN | واﻷهم من ذلك فإنها أفسحت المجال أمام التعاون في المستقبل بين المنظمات غير الحكومية المحلية النشطة في مجال حقوق اﻹنسان وسلطات السجون. |
It could also focus on ways of improving communication between judicial and prison authorities in order to speed up legal proceedings and reduce the risks of prolonged pre-trial detention. | UN | ويمكنها أيضا أن تركز على الوسائل الكفيلة بتحسين الاتصالات بين السلطات القضائية وسلطات السجون بغية اﻹسراع في اﻹجراءات القانونية والتقليل من مخاطر استطالة مدد الاعتقال قبل المحاكمة. |
Much of this violence is perpetrated within the family; however, local power-brokers, the formal and traditional justice systems, the police and prison authorities also play their part in reinforcing social control over women and in condoning such violence. | UN | ويمارَس كثير من هذا العنف داخل الأسرة؛ غير أن وكلاء السلطة المحلية ونظم القضاء الرسمية والتقليدية والشرطة وسلطات السجون لهم أيضاً دور في تعزيز السيطرة الاجتماعية على المرأة والتغاضي عن هذا العنف. |
18. The Mission also established and maintained regular contacts with national judicial and prison authorities and other relevant ministries in Chad. | UN | 18 - وقامت البعثة أيضاً بإنشاء وتعزيز اتصالات منتظمة مع السلطات القضائية وسلطات السجون الوطنية وغيرها من الوزارات المعنية في تشاد. |
The consultations on the provision of technical support to combat recidivism that have been taking place between the Institute and prison authorities in Kampala have resulted in training sessions for welfare officers of the Uganda Prisons Services on reconciliation, rehabilitation and reintegration. | UN | وقد أدّت المشاورات التي ما فتئت تُجرى بين المعهد وسلطات السجون في كامبالا بشأن توفير الدعم التقني لمكافحة ظاهرة معاودة الإجرام إلى تنظيم دورات تدريبية لفائدة موظفي الرعاية الاجتماعية في دوائر السجون في أوغندا بشأن المصالحة وإعادة التأهيل والإدماج. |
2. In order for these factual indicators to be well known and used, States parties should embark on regular and public collection of information from police, judicial and prison authorities and immigration services, while respecting standards of confidentiality, anonymity and protection of personal data. | UN | 2- ولكي تكون هذه المؤشرات الوقائعية معروفة تماماً ومستخدمة، ينبغي للدول الأطراف أن تضطلع بعملية تجميع منتظم وعام للمعلومات المستقاة من الشرطة والسلطات القضائية وسلطات السجون ودوائر الهجرة، مع مراعاة معايير السرية وعدم الكشف عن المصدر وحماية البيانات الشخصية. |
The Act on the Combating of Sexual Offences and Other Dangerous Criminal Offences of 1998 provided for new and more flexible possibilities for courts and prison authorities in sex offence cases. | UN | وينص قانون مكافحة الجرائم الجنسية وسائر الجرائم الجنائية الخطرة لعام ٨٩٩١ على اتاحة خيارات جديدة وأكثر مرونة للمحاكم وسلطات السجون في قضايا الجرائم الجنسية . |
2. In order for these factual indicators to be well known and used, States parties should embark on regular and public collection of information from police, judicial and prison authorities and immigration services, while respecting standards of confidentiality, anonymity and protection of personal data. | UN | 2- ولكي تكون هذه المؤشرات الوقائعية معروفة تماماً ومستخدمة، ينبغي للدول الأطراف أن تضطلع بعملية تجميع منتظم وعام للمعلومات المستقاة من الشرطة والسلطات القضائية وسلطات السجون ودوائر الهجرة، مع مراعاة معايير السرية وعدم الكشف عن المصدر وحماية البيانات الشخصية؛ |