"and prison personnel" - Translation from English to Arabic

    • وموظفي السجون
        
    • وموظفو السجون
        
    • والعاملين في السجون
        
    • والعاملون في السجون
        
    • ونظام السجون
        
    The Committee suggests that comprehensive human rights training should be provided to law enforcement officials and prison personnel. UN وتقترح اللجنة أن يُقدم تدريب شامل في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وموظفي السجون.
    Other project proposals, in course of completion in close consultation with the Government and other stakeholders, address the human rights training and resources needs of the judiciary, legal profession and prison personnel. UN أما مقترحات المشاريع اﻷخرى، وهي مقترحات لا يزال يجري تكميلها بالتشاور الوثيق مع الحكومة وغيرها ممن يعنيهم اﻷمر، فتتناول احتياجات موظفي القضاء والمهن القانونية وموظفي السجون من التدريب والموارد.
    An investigation was said to have been undertaken with respect to a number of police, military and prison personnel involved in the incident. UN وقيل إن تحقيقاً جرى فيما يتعلق بعدد من رجال الشرطة والجيش وموظفي السجون الذين تورطوا في الحادثة.
    The beneficiaries of the training and seminars are mainly judges, lawyers, prosecutors, police officers and prison personnel. UN ويستفيد من التدريب والحلقات الدراسية بالدرجة اﻷولى القضاة والمحامون ورجال الادعاء ورجال الشرطة وموظفو السجون.
    It should also provide information on educational training and programmes, including interrogation techniques, provided to all officials, including law enforcement, security and prison personnel. UN وينبغي أن تقدم أيضاً معلومات عن الدورات التدريبية والبرامج التثقيفية لا سيما ما تعلق منها بطرق الاستجواب، التي يستفيد منها جميع الموظفين بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن وموظفو السجون.
    They can also protect police and prison personnel against false allegations. UN كما أنهما يمكن أن يحميا رجال الشرطة والعاملين في السجون من الادعاءات الزائفة.
    The appropriate training of law enforcement and prison personnel. UN التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القوانين وموظفي السجون.
    Alleged perpetrators included police, officers of the Ministry of National Security and prison personnel. UN ويشمل الأشخاص المدعى ارتكابهم لهذه الأفعال أفراد الشرطة والموظفين في وزارة الأمن القومي وموظفي السجون.
    The Committee suggests that comprehensive human rights training should be provided to law-enforcement officials and prison personnel. UN وتقترح اللجنة أن يقدم تدريب شامل في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وموظفي السجون.
    The course was attended by some 87 Romanian law enforcement officials, police, military and prison personnel. UN وحضر الدورة حوالي ٧٨ موظفاً رومانياً من المكلفين بتنفيذ القانون، ورجال الشرطة والجيش وموظفي السجون.
    The State party should ensure that law enforcement, prosecutorial, military and prison personnel cooperate with the Human Rights Defender and take steps to implement his recommendations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تعاون الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأعضاء النيابة العامة وأفراد الجيش وموظفي السجون مع المدافع عن حقوق الإنسان وأن تتخذ خطوات لتنفيذ توصياته.
    88. Measures to bolster the value of public security professionals and prison personnel have been implemented within the Ministry of Justice. UN 88- ونُفّذت في إطار وزارة العدل تدابير لدعم قيمة المهنيين المسؤولين عن الأمن العام وموظفي السجون.
    The State party should ensure that law enforcement, prosecutorial, military and prison personnel cooperate with the Human Rights Defender and take steps to implement his recommendations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تعاون الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأعضاء النيابة العامة وأفراد الجيش وموظفي السجون مع المدافع عن حقوق الإنسان وأن تتخذ خطوات لتنفيذ توصياته.
    - Organization of a number of human rights seminars for judges at all levels, police investigators (police judiciare) and prison personnel. UN - تنظيم عدة حلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان لفائدة القضاة على اختلاف مستوياتهم، وضباط الشرطة القضائية وموظفي السجون.
    Are the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners complied with? How have these provisions been made known and accessible to the police, armed forces and prison personnel as well as to other persons responsible for holding interrogation? UN هل يتم التقيد بالمعايير الدنيا لمعاملة السجناء التي وضعتها اﻷمم المتحدة؟ كيف يتم إبلاغ وإتاحة هذه اﻷحكام ﻷفراد الشرطة والقوات المسلحة وموظفي السجون وغيرهم من اﻷشخاص المسؤولين عن عملية الاستجواب؟
    14. Moreover, codes of conduct for judges, other judicial personnel and prison personnel have been published in order to improve the equality of justice. UN 14- وإضافة إلى ذلك صدرت مدونات سلوك القضاة وغيرهم من الموظفين القضائيين وموظفي السجون من أجل تحسين المساواة في العدالة.
    It should also provide information on educational training and programmes, including interrogation techniques, provided to all officials, including law enforcement, security and prison personnel. UN وينبغي أن تقدم أيضاً معلومات عن الدورات التدريبية والبرامج التثقيفية لا سيما ما تعلق منها بطرق الاستجواب، التي يستفيد منها جميع الموظفين بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن وموظفو السجون.
    These measures are aimed at combating impunity for the crimes of torture, human trafficking, summary execution, abuse of power, and corruption involving law enforcement and prison personnel. UN وتهدف هذه التدابير إلى مكافحة الإفلات من العقاب عن جرائم التعذيب والاتجار بالبشر والإعدام بإجراءات موجزة وإساءة استعمال السلطة والفساد التي يتورط فيها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وموظفو السجون.
    474. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to train judges in juvenile justice and that the State party extend such training to other law enforcement officials, including police and prison personnel. UN 474- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتدريب القضاة على قضاء الأحداث وتوفير مثل هذا التدريب لغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون، بما في ذلك رجال الشرطة وموظفو السجون.
    The Division's activities centred on police, judicial staff and prison personnel. UN وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون.
    The State party should take steps to ensure continuous monitoring and periodic evaluation of the impact of the training and awareness creation provided for police officers, border guards and prison personnel. UN ويتعين عليها اتخاذ تدابير تكفل رصد وتقييم فعالية مبادرات التدريب والتوعية التي تستهدف رجال الشرطة وحرس الحدود والعاملين في السجون بشكل مستمر ومنتظم.
    126. With particular reference to the seminar on human rights in the administration of justice, attended by police and prison personnel, the following main evaluation points are emphasized: UN ٦٢١- وفيما يلي نقاط التقييم التي جرى التركيز عليها، مع إشارة خاصة إلى الحلقة الدراسية الخاصة بدور حقوق اﻹنسان في تحقيق العدالة التي حضرها رجال الشرطة والعاملون في السجون:
    35. The Committee appreciates the State party's efforts to provide it with detailed information, data and statistics, but regrets that it did not provide comprehensive and disaggregated data on investigations into allegations of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, nor on prosecutions as a result of operations conducted by law enforcement and prison personnel overseas. UN 35- تعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الدولة الطرف من أجل تزويدها بمعلومات وبيانات وإحصاءات مفصلة لكنها تأسف لعدم إدلائها ببيانات شاملة ومبوبة عن التحقيقات في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن والجيش ونظام السجون في إطار العمليات التي اضطلع بها موظفو إنفاذ القانون وموظفو السجون في الخارج، ولا عن الملاحقات التي جرت بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more