"and private donors" - Translation from English to Arabic

    • والجهات المانحة الخاصة
        
    • وجهات مانحة خاصة
        
    • والمانحين الخاصين
        
    • والجهات المانحة من القطاع الخاص
        
    • والمانحين من القطاع الخاص
        
    • والجهات الخاصة المانحة
        
    • والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص
        
    • والمانحين الخواص
        
    All other funds are contributed through Governments, intergovernmental bodies and private donors on a voluntary basis. UN وكل الأموال الأخرى هي تبرعات مقدمة من الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والجهات المانحة الخاصة.
    The Fund is a practical tool of the United Nations to extend prompt assistance to victims of torture and their families and should be supported by States and private donors. UN وقال إن الصندوق أداة عملية للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الفورية إلى ضحايا التعذيب وأسرهم، وينبغي أن تدعمه الدول والجهات المانحة الخاصة.
    The Working Group takes note of the additional financial burden on the Agency and welcomes new funding for these activities that have so far been received from the United States of America, the Central Emergency Response Fund, the Emergency Response Fund and private donors. UN ويحيط الفريق العامل علما بالعبء المالي الإضافي الملقى على عاتق الوكالة ويدعو إلى تقديم تمويل جديد لهذه الأنشطة التي يأتي تمويلها حتى الآن من الولايات المتحدة الأمريكية والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وصندوق مواجهة الطوارئ وجهات مانحة خاصة.
    Under the provisions of General Assembly resolutions 2053 A (XX) of 15 December 1965 and 3049 A (XXVII) of 19 December 1972, the United Nations Special Account has received voluntary contributions from Member States and private donors in order to overcome the financial difficulties of the United Nations and to resolve the Organization's short-term deficit. UN تلقى حساب اﻷمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٢٠٥٣ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥ و ٣٠٤٩ ألف )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢، تبرعات من الدول اﻷعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة وعلاج العجز القصير اﻷجل للمنظمة.
    This will help both Governments and private donors to continue their solidarity with and assistance for the victims. UN وهذا سيساعد الحكومات والمانحين الخاصين على استمرار تضامنهم مع الضحايا ومواصلة تقديم المساعدة لهم.
    The Trust Fund continued to benefit from the generosity of Member States and private donors. UN وما زال الصندوق الاستئماني يستفيد من سخاء الدول الأعضاء والجهات المانحة من القطاع الخاص.
    We urge Member States, nongovernmental organizations and private donors to support generously this exceptional Fund. UN ونحث الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية والمانحين من القطاع الخاص على تقديم الدعم السخي للصندوق الاستئمانـي.
    The Fund continued to benefit from the generosity of Member States and private donors. The Office for Disarmament Affairs is grateful for the donations and support it has received from States and private donors, as listed in the annex. UN وما زال الصندوق يفيد من سخاء الدول الأعضاء والجهات الخاصة المانحة فيما يشعر مكتب شؤون نزع السلاح بالامتنان إزاء ما تلقاه من هبات ومؤازرة من جانب الدول الأعضاء والمانحين الخاصين الواردة أسماؤهم تحديدا في المرفق.
    Australia, Belgium, Canada, the European Commission, India, Kenya, the United States of America and private donors also stepped up or sustained funding in 2009. UN وزاد أو استـــدام التمويل في عام 2009 من أستراليا وبلجيكا وكندا والمفوضية الأوروبية والهند وكينيا والولايات المتحدة الأمريكية والجهات المانحة الخاصة.
    " States Members of the United Nations and private donors should contribute generously to the Trust Fund for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination for implementing the Programme of Action. UN " ينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الخاصة أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وذلك من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    11. The Advisory Committee recalls the very prominent role that the host Government, the City and the State of New York and private donors had played for the successful development of the United Nations Headquarters complex in New York. UN 11 - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى الأذهان الدور البارز الذي نهضت به الحكومة المضيفة ومدينة نيويورك وولاية نيويورك والجهات المانحة الخاصة في التطوير الناجح لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    72. Private enterprises, as well as State donors and private donors, can also contribute to accountability, for example by establishing mechanisms, either by themselves or in cooperation with other stakeholders. UN 72 - ويمكن أن تقوم المشاريع الخاصة فضلا عن الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة الخاصة بالمساهمة أيضا في المساءلة؛ من ذلك مثلا إنشاء آليات، إما تنشئها بنفسها، أو بالتعاون مع جهات معنية أخرى.
    Under the provisions of General Assembly resolutions 2053 A (XX) of 15 December 1965 and 3049 A (XXVII) of 19 December 1972, the United Nations Special Account has received voluntary contributions from Member States and private donors in order to overcome the financial difficulties of the United Nations and to resolve the Organization's short-term deficit. UN تلقى حساب الأمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة 2053 ألف (د - 20) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1965 و 3049 ألف (د - 27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972، تبرعات من الدول الأعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية للأمم المتحدة وعلاج العجز القصير الأجل للمنظمة.
    Under the provisions of General Assembly resolutions 2053 A (XX) of 15 December 1965 and 3049 A (XXVII) of 19 December 1972, the United Nations Special Account has received voluntary contributions from Member States and private donors in order to overcome the financial difficulties of the United Nations and to resolve the Organization's short-term deficit. UN تلقى حساب اﻷمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٢٠٥٣ ألف )د - ٢٠( المؤرخ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥ و ٣٠٤٩ ألف )د - ٢٧( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢، تبرعات من الدول اﻷعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة وعلاج العجز القصير اﻷجل للمنظمة.
    Under the provisions of General Assembly resolutions 2053 A (XX) of 15 December 1965 and 3049 A (XXVII) of 19 December 1972, the United Nations Special Account has received voluntary contributions from Member States and private donors in order to overcome the financial difficulties of the United Nations and to resolve the Organization's short-term deficit. UN تلقى حساب اﻷمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٢٠٥٣ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٥ و ٣٠٤٩ ألف )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢، تبرعات من الدول اﻷعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة وعلاج العجز القصير اﻷجل للمنظمة.
    The Trust Fund continued to benefit from the generosity of Member States and private donors. UN ولا يزال الصندوق الاستئماني يستفيد من سخاء الدول الأعضاء والمانحين الخاصين.
    2. Information activities continue to benefit from the generosity of Member States and private donors. UN 2 - وما زالت أنشطة المعلومات تستفيد من كرم الدول الأعضاء والمانحين الخاصين.
    The Trust Fund continued to benefit from the generosity of Member States and private donors. UN وما زال الصندوق الاستئماني يستفيد من سخاء الدول الأعضاء والجهات المانحة من القطاع الخاص.
    The Office for Disarmament Affairs is grateful for the donations and support it has received from States and private donors, as listed in the annex to the present report. UN ويود مكتب شؤون نزع السلاح أن يعرب عن امتنانه لما يتلقاه من الدول والجهات المانحة من القطاع الخاص من تبرعات ودعم، على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    The Trust Fund continued to benefit from the generosity of Member States and private donors. UN ولا يزال الصندوق الاستئماني يعول على سخاء الدول الأعضاء والمانحين من القطاع الخاص.
    In order to facilitate such participation, a variety of resources should be utilized, including United Nations funds and voluntary contributions by governments, non-governmental organizations and private donors. UN ولتيسير هذه المشاركة ينبغي الانتفاع من تشكيلة من الموارد تشمل اعتمادات اﻷمم المتحدة وتبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات الخاصة المانحة.
    The humanitarian reform also led to the establishment of Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs in the field, based on voluntary contributions from governments and private donors. UN 37- كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص.
    There is a lack of cost-recovery mechanisms to support the chain of water supply. More economic instruments could be used to address this issue and to promote more participation of businesses and private donors. UN وهناك حاجة إلى آليات لاسترداد التكاليف لدعم سلسلة الإمداد بالمياه، كما يمكن استخدام المزيد من الأدوات الاقتصادية لمعالجة هذه المسألة، وتشجيع المزيد من مشاركة أصحاب المشاريع التجارية والمانحين الخواص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more