"and private investments" - Translation from English to Arabic

    • والاستثمارات الخاصة
        
    • والاستثمار الخاص
        
    • الاستثمارات الخاصة
        
    • واستثمارات القطاع الخاص
        
    Slovakia's energy programmes are financed by the State budget and private investments. UN وتُموّل برامج الطاقة في سلوفاكيا من ميزانية الدولة والاستثمارات الخاصة.
    The representative, however, also pointed out the tremendous potential available for economic development and private investments in Palestine if the Israeli restrictions were to be lifted and specific enablers put in place. UN بيد أن الممثل أشار أيضا إلى الإمكانية الهائلة المتاحة للتنمية الاقتصادية والاستثمارات الخاصة في فلسطين إذا ما رُفعت القيود الإسرائيلية، كما تناول عوامل التمكين المحدَّدة التي أُعدَّت بالفعل.
    In short, both policy makers and business people are able to take well-informed decisions about the best public policy measures and private investments in e-commerce-related sectors. UN وباختصار فإن كلاً من صانعي السياسات وأصحاب المشاريع التجارية بإمكانهم اتخاذ قرارات متروِّية بشأن أفضل تدابير السياسات العامة والاستثمارات الخاصة في القطاعات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية.
    Both public and private investments can contribute to the development of the agricultural sector, and there is considerable potential for interaction between the two. UN ويمكن لكل من الاستثمار العام والاستثمار الخاص أن يُسهم في تنمية القطاع الزراعي، وثمة إمكانات كبيرة للتفاعل بينهما.
    In this context, public and private investments are complementary; therefore, the focus of government policy should be on how to exploit these complementarities rather than on promoting one at the expense of the other. UN وفي هذا السياق، يكمِّل الاستثمار العام والاستثمار الخاص أحدهما الآخر؛ ولذلك ينبغي أن تركز السياسات الحكومية على كيفية استغلال أوجه التكامل هذه بدلاً من الترويج لنوع من الاستثمار على حساب النوع الآخر.
    Executive summary 1 I. Public and private investments: macro perspectives 3 UN أولاً - الاستثمار العام والاستثمار الخاص: منظورات كلية 4
    We all are aware that in this era of globalization and liberalization of markets, the role of international trade and private investments is becoming increasingly important in developing countries to foster economic growth and sustainable development. UN وندرك جميعا أنه، في هذا العصر - عصر العولمة وتحرير اﻷسواق من القيود ـ تزداد أهمية دور التجارة الدولية والاستثمارات الخاصة في البلدان النامية، في سبيل مساندة النمو والتنمية المستدامــة.
    As a direct contribution to The Strategy, during 2008 - 2011 the GM will progressively specialize in the provision of support services to focal point institutions on financial issues, including public budget allocations, innovative funding sources and private investments. UN وسوف تتخصص الآلية العالمية تدريجياً، كمشاركة مباشرة منها في الاستراتيجية خلال الفترة 2008-2011، في تقديم خدمات الدعم إلى مؤسسات التنسيق فيما يتصل بالمسائل المالية، بما في ذلك مخصصات الميزانية العامة ومصادر التمويل الابتكارية والاستثمارات الخاصة.
    The first objective is pre-investment packaging whereby efforts in policy reform, capacity-building and technical assistance are designed to mobilize a mix of public expenditures and private investments in housing and urban development. UN ويتمثل الهدف الأول في عرض إجمالي سابق للاستثمار تُبذل فيه الجهود على مستوى إصلاح السياسات وبناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية بهدف حشد مزيج من النفقات العامة والاستثمارات الخاصة في قطاعي الإسكان والتنمية الحضرية.
    Panel members from developed countries saw the Johannesburg Plan of Implementation as an important document that clarifies the need to overcome, in theoretical and practical ways, the conflicts between environment and development, between public sector and private investments, and between the roles of governments and business communities in order to protect the local and global environment. UN بينما اعتبر أعضاء الفريق من البلدان المتقدمة أن خطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة وثيقة مهمة تبين ضرورة التغلب، بطرائق نظرية وعملية، على أوجه التضارب بين البيئة والتنمية وبين القطاع العام والاستثمارات الخاصة وبين دور كل من الحكومات ودوائر الأعمال في صون البيئة المحلية والعالمية.
    At the outset of the meeting, participants will examine how public and private investments (both foreign and domestic) have evolved, and what their impact has been on growth and development. UN وفي مستهل الاجتماع، سوف ينظر المشاركون في الطريقة التي تطورت بها الاستثمارات العامة والاستثمارات الخاصة (الأجنبية منها والمحلية)، وفي الأثر الذي أحدثته هذه الاستثمارات في النمو والتنمية.
    9. There is considerable potential for interaction between public and private investments in mitigating the effects of climate change, especially in areas such as renewable power generation. UN 9- وتوجد إمكانية كبيرة للتفاعل بين الاستثمارات العامة والاستثمارات الخاصة في العمل على التخفيف من آثار تغير المناخ، لا سيما في مجالات مثل توليد الطاقة المتجددة.
    77. In the era of globalization and trade liberalization, the role of international trade and private investments was increasingly important, but small economies were very often excluded from the benefits of private investments. UN 77 - وواصل حديثه قائلا إن دور التجارة الدولية والاستثمارات الخاصة في مجال العولمة وتحرير التجارة هو دور متزايد الأهمية، غير أن الاقتصادات الصغيرة تُستَبعَد في أحيان كثيرة من جني ثمار الاستثمارات الخاصة.
    12. During 2008 - 2011 the GM will continue progressively to specialize in the provision of support services to focal point institutions on financial issues - including public budget allocations, innovative sources and private investments. UN 12- وخلال الفترة 2008-2011، ستواصل الآلية العالمية تدريجياً التخصص في تقديم خدمات الدعم إلى مؤسسات التنسيق المعنية بالمسائل المالية، بما في ذلك مخصصات الميزانية العامة والمصادر الابتكارية والاستثمارات الخاصة.
    III. Policy options to promote interaction between public and private investments 15 UN ثالثاً - خيارات السياسة العامة لتعزيز التفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص 23
    I. Public and private investments: macro perspectives UN أولاً - الاستثمار العام والاستثمار الخاص: منظورات كلية
    Before discussing the impact of different types of investment on economic growth, this section examines trends and patterns in public and private investments at the global and regional levels. UN وقبل مناقشة تأثير مختلف أنواع الاستثمار على النمو الاقتصادي، يبحث هذا الفرع من التقرير اتجاهات وأنماط لاستثمار العام والاستثمار الخاص على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    II. Partnership between public and private investments: case studies UN ثانياً - الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص: دراسات حالات إفرادية
    III. Policy options to promote interaction between public and private investments UN ثالثاً - خيارات السياسة العامة لتعزيز التفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص
    Identified gaps and challenges relate to the division of clear responsibilities across public and private actors and the setting of appropriate accountability mechanisms regarding how public decisions are enforced and private investments made. UN وحدد أصحاب المصلحة فجوات وتحديات، منها توزيع مسؤوليات واضحة بين الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص، ووضع آليات تحقق المساءلة بشأن كيفية إنفاذ القرارات العامة وإقامة الاستثمارات الخاصة.
    Both public and private investments can contribute to the development of the agricultural sector, and there is considerable potential for interaction between the two. UN ويمكن أن تساهم استثمارات القطاع العام واستثمارات القطاع الخاص في تنمية القطاع الزراعي، وهناك إمكانية كبيرة للتفاعل بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more