"and private sector companies" - Translation from English to Arabic

    • وشركات القطاع الخاص
        
    • وشركات من القطاع الخاص
        
    Creative partnerships between Governments, non-governmental organizations and private sector companies are essential, but Governments need to provide the impetus. UN وتعد الشراكات الابتكارية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وشركات القطاع الخاص ضرورية، غير أنه يتعين على الحكومات توفير الحافز.
    It was highlighted that this new modality provided greater transparency and competitiveness in accessing programme implementation services from a wider range of agencies, including United Nations specialized agencies, national and international institutions, governmental units, NGOs and private sector companies. UN وسلط الضوء على أن هذه الطريقة الجديدة تتيح قدرا أكبر من الشفافية وروح التنافس من أجل الحصول على خدمات تنفيذ المشاريع من طائفة أعرض من الوكالات، بما في ذلك الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية والدولية والوحدات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وشركات القطاع الخاص.
    12. Invites Member States, international organizations, development banks and funding agencies, foundations, professional associations and private sector companies to consider providing adequate and additional funding to activities relating to the Decade; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومصارف التنمية ووكالات التمويل والمؤسسات والرابطات المهنية وشركات القطاع الخاص إلى النظر في توفير ما يكفي من التمويل الإضافي للأنشطة المتصلة بالعقد؛
    Researchers from Zambia, Mozambique, Malawi and the United Republic of Tanzania participated in a number of site visits, exchanged lessons and engaged in discussions with policymaking institutions such as the Swedish Energy Agency and private sector companies working in solid, liquid and gaseous bio-energy development. UN وشارك باحثون من زامبيا، وموزامبيق، وملاوي، وجمهورية تنزانيا المتحدة في عدد من الزيارات إلى المواقع، وتبادلوا الدروس المستفادة، واشتركوا في مناقشات مع مؤسسات معنية بوضع السياسات مثل الوكالة السويدية للطاقة وشركات القطاع الخاص العاملة في مجال تطوير الطاقة الأحيائية الصلبة والسائلة والغازية.
    Three local NGOs and private sector companies that promote micro enterprise and businesses for women in both urban and the rural areas have continued their work since the last report. UN ومنذ التقرير السابق، استمرت أيضا في عملها ثلاث منظمات غير حكومية محلية وشركات من القطاع الخاص تُشجع المشاريع والأعمال التجارية الصغيرة جدا للنساء في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    12. Invites Member States, international organizations, development banks and funding agencies, foundations, professional associations and private sector companies to consider providing adequate and additional funding to activities relating to the Decade; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومصارف التنمية ووكالات التمويل والمؤسسات والرابطات المهنية وشركات القطاع الخاص إلى النظر في توفير ما يكفي من التمويل الإضافي للأنشطة المتصلة بالعقد؛
    16. Invites Member States, international organizations, development banks and funding agencies, foundations, professional associations and private sector companies to consider providing adequate and additional funding to activities relating to the Decade of Action; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمصارف الإنمائية ووكالات التمويل والمؤسسات والرابطات المهنية وشركات القطاع الخاص إلى النظر في توفير تمويل إضافي كاف للأنشطة المتصلة بعقد العمل؛
    16. Invites Member States, international organizations, development banks and funding agencies, foundations, professional associations and private sector companies to consider providing adequate and additional funding to activities relating to the Decade of Action; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمصارف الإنمائية ووكالات التمويل والمؤسسات والرابطات المهنية وشركات القطاع الخاص إلى النظر في توفير تمويل إضافي كاف للأنشطة المتصلة بعقد العمل؛
    To achieve this, the Government, in partnership with SCW, civil associations and private sector companies, will continue the work begun by Bahrain's female pioneers of incorporating women into the public and private sector workforce. Furthermore, an increasing number of incentives will be provided to expand the growing role of women in all areas of employment by: UN ولتحقيق ذلك، ستولى الحكومة بالمشاركة مع " المجلس " والجمعيات الأهلية وشركات القطاع الخاص اهتمامها بمواصلة ما ابتدأته رائدات البحرين في إدخال المرأة ضمن القوى العاملة لدى القطاعين العام والخاص، كما ستقدم حوافز متزايدة لتوسعة دورها النامي في ميادين العمل، وذلك بناء على ما يلي:
    During the week-long workshop, researchers from Zambia, Mozambique, Malawi and the United Republic of Tanzania participated in a number of site visits, exchanged lessons and engaged in discussions with policymaking institutions such as the Swedish Energy Agency, and private sector companies working in solid, liquid and gaseous bioenergy development. UN وفي أثناء حلقة العمل التي امتدت أسبوعاً شارك باحثون من زامبيا وموزامبيق وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة في عددٍ من الزيارات الميدانية وتبادلوا الدروس وأجروا مناقشات مع مؤسسات معنية برسم السياسات، مثل وكالة الطاقة السويدية، وشركات القطاع الخاص العاملة في مجال تنمية الطاقة الأحيائية الصلبة والسائلة والغازية.
    Using a multi-stakeholder approach, GeSCI focuses on delivery, offering project development and management, strategic support, facilities and resource mobilization and implementation in partnership with a wide variety of engaged partners, including Governments of developing countries, non-governmental groups, academia and private sector companies. UN وتركز المبادرة على الإنجاز مستخدمة لنهج قوامه أصحاب المصلحة المتعددين وتقوم بإعداد البرامج وإدارتها وتقدم الدعم الاستراتيجي والمرافق وتقوم بتعبئة الموارد والتنفيذ عن طريق الشراكة مع مجموعة واسعة من الشركاء العاملين من بينهم حكومات البلدان النامية والمجموعات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وشركات القطاع الخاص.
    Notable are the unprecedented contribution of Ted Turner to the United Nations through the United Nations Foundation, the support of the Bill and Melinda Gates Foundation in the fight against HIV/AIDS and other diseases, and the contributions of many additional foundations and private sector companies to worldwide causes supported by the United Nations in the social and humanitarian areas. UN ومما يجدر ذكره مساهمة تيد تيرنر التي لم يسبق لها مثيل في مؤسسة الأمم المتحدة، والدعم الذي قدمته مؤسسة بيل وميليندا غيتس في إطار مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومساهمات العديد من المؤسسات الأخرى وشركات القطاع الخاص في دعم القضايا العالمية التي تؤيدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي ومجال الإغاثة الإنسانية.
    18. Invites Member States, international organizations, development banks and funding agencies, foundations, professional associations and private sector companies to consider providing adequate and additional funding to activities relating to the Decade of Action, including through contributions to the Road Safety Fund established by the World Health Organization and the FIA Foundation for the Automobile and Society; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، ومصارف التنمية، ووكالات التمويل، والمؤسسات، والرابطات المهنية، وشركات القطاع الخاص إلى النظر في تقديم تمويل إضافي كاف للأنشطة المتصلة بعقد العمل، بوسائل منها تقديم المساهمات في صندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي؛
    In so doing, it works with a wide range of partners, including national Governments, regional organizations, civil society, philanthropic foundations and private sector companies, on a broad range of activities, including of humanitarian, peacekeeping, peacebuilding, human rights, international tribunal, drugs and crime control and other programmes that have a direct impact on the lives of hundreds of millions of people every day. UN ولدى قيامها بذلك، تعمل الأمانة العامة مع نطاق واسع من الشركاء - بما في ذلك الحكومات الوطنية، والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الخيرية، وشركات القطاع الخاص - بشأن نطاق عريض من الأنشطة، التي تشمل الأنشطة الإنسانية وحفظ السلام وبناء السلام وحقوق الإنسان، والمحاكم الدولية، ومكافحة المخدرات والجريمة، وغيرها من البرامج التي لها أثر مباشر على حياة مئات وملايين الناس كل يوم.
    5. Failed fund-raising activity 25. The UNU/International Network for Water, Environment and Health (INWEH) is a growing, interdisciplinary and global network of water pollution and management experts, non-governmental organizations, academic institutions, United Nations and other multilateral bodies and private sector companies. UN 25- الشركة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة شبكة عالمية متعددة التخصصات آخذة في التوسع تضم خبراء في تلوث وإدارة المياه ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية وهيئات تابعة للأمم المتحدة وهيئات أخرى متعددة الأطراف وشركات من القطاع الخاص.
    Further extending the global reach of UNU are hundreds of cooperating institutions -- research institutions, professional organizations and associations, non-governmental organizations, and private sector companies -- augmented by the numerous individuals (researchers, scholars and practitioners) who support and participate in UNU activities. UN وتوسع مئات المؤسسات المتعاونة التأثير العالمي للجامعة إلى نطاق أكبر - معاهد بحوث، ومنظمات ورابطات مهنية، ومنظمات غير حكومية وشركات من القطاع الخاص - يعززها العديد من الأفراد (الباحثين والعلماء والممارسين) الذين يدعمون أنشطة الجامعة ويشاركون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more