"and private sector institutions" - Translation from English to Arabic

    • ومؤسسات القطاع الخاص
        
    The events were attended by policymakers, including ministers, parliamentarians, district commissioners, development partners, civil society organizations and private sector institutions. UN وحضر هذه المناسبات صانعو السياسات بمن فيهم الوزراء والبرلمانيون ومفوضو المقاطعات وشركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص.
    That includes all of the 110 district assemblies in the country, non-governmental organizations, community and faith-based organizations and private sector institutions. UN ويتضمن ذلك جميع جمعيات المقاطعات البالغ عددها 110 جمعيات في البلاد والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات القائمة على الأديان ومؤسسات القطاع الخاص.
    In order to increase the size of the target population, plans are being made to enter into partnerships with academic centres and private sector institutions; UN ومن أجل زيادة حجم المتدربين المعنيين، يجري وضع الخطط اللازمة للدخول في شراكات مع المراكز اﻷكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص المعنية؛
    257. By international organizations, non-governmental organizations and private sector institutions: UN ٥٧٢ - من جانب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص:
    179. By non-governmental organizations and private sector institutions: UN ١٧٩ - من جانب المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص:
    181. By international organizations, non-governmental organizations and private sector institutions: UN ١٨١ - من جانب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص:
    This includes supporting the efforts of city and municipal authorities and of individual households, community organizations, non-governmental organizations and private sector institutions. UN وهو يشمل دعم الجهود التي تبذلها سلطات المدن والسلطات البلدية وفرادى اﻷسر المعيشية ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص.
    257. By international organizations, non-governmental organizations and private sector institutions: UN ٥٧٢ - من جانب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص:
    This generates flows of knowledge, technology, investment and trade to and from their home country, which is also facilitated by contacts between home and host country academic and private sector institutions and migrant associations. UN وهذا يولد دفقات من المعارف والتكنولوجيا والاستثمارات والتجارة من وطنهم وإليه، الأمر الذي تسهله أيضا الاتصالات التي تجري بين المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص في الوطن والبلد المضيف ورابطات المهاجرين.
    In the case of those principles relating to ports and harbours, the organizations involved were the International Navigation Organization and private sector institutions, such as the International Association of Ports and Harbour, the International Association of Dredging Companies and the Central Dredging Association. UN وفيما يتعلق بتلك المبادئ المتعلقة بالموانئ والمرافئ، كانت المنظمات المعني هي المنظمة الدولية للملاحة، ومؤسسات القطاع الخاص مثل الاتحاد الدولي للموانئ والمرافئ، والاتحاد الدولي لشركات الجرافات والاتحاد المركزي لشركات الجرافات.
    The United Nations approach to the expanding informal sector seeks to increase the (low) participation rate of women in business start-ups and assist the Palestinian Authority, non-governmental organizations and private sector institutions in developing and implementing special financing and credit schemes for promoting entrepreneurship and starting small-scale businesses. UN ويسعى نهج اﻷمم المتحدة تجاه القطاع غير النظامي المتزايد في الحجم إلى زيادة معدل المشاركة المنخفض للنساء في المشاريع الطلائعية، ومساعدة السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص على تطوير وتنفيذ خطط تمويل وائتمان خاصة تستهدف تشجيع تنظيم المشاريع والبدء في اﻷعمال التجارية الصغيرة.
    Against this background, this programme component will conduct strategic assessments of specific industrial sub-sectors in which such partnerships may be feasible, and formulate and implement joint programmes with IFIs and private sector institutions for the development of these subsectors. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، سيجري هذا العنصر البرنامجي تقييمات استراتيجية لقطاعات فرعية صناعية محددة قد تكون فيها هذه الشراكات مجدية، وسيصوغ وينفذ برامج مشتركة مع المؤسسات المالية الدولية ومؤسسات القطاع الخاص من أجل تطوير هذه القطاعات الفرعية.
    His delegation supported the initiatives taken with a view to strengthening its field representation; the opening of a UNIDO Desk in Ecuador as part of the UNIDOUNDP decentralization process had led to an increased presence of the Organization and generated an extraordinary synergy between public and private sector institutions. UN وأعرب عن تأييد وفده بالمبادرات التي اتخذت لتعزيز تمثيل اليونيدو في الميدان، وقال إن فتح مكتب مصغر تابع لليونيدو في إكوادور، كجزء من عملية لامركزية مشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أفضى إلى زيادة حضور المنظمة وإقامة تآزر لا مثيل له بين الجمهور ومؤسسات القطاع الخاص.
    100. One of the aims of the Third Five-Year Plan is to expand social insurance coverage to include all employees in the State administration, the public and mixed sectors and private sector institutions. UN 101- وتسعى الخطة الخمسة الثالثة إلى نشر مظلة التأمينات الاجتماعية ليشمل جميع العاملين في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط ومؤسسات القطاع الخاص.
    The collaborative and cooperative action of civil society and private sector institutions at all levels are clearly necessary in this process, but they are supplementary to the core mission and function of public administration as the guarantor of the general interest. UN ومن الواضح أن تعاون المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص على المستويات كافة في ما تضطلع به من أعمال أمر ضروري في هذه العملية، لكنه عامل تكميلي للمهمة الوطنية الأساسية للإدارة العامة بوصفها الضامن للمصلحة العامة.
    In view of the constrained institutional capacity of the Palestinian Authority and private sector institutions and the adverse field conditions, the Assistance to the Palestinian People Unit in UNCTAD played an indispensable role in liaison, research and ensuring policy cohesion in support of the work of other UNCTAD divisions. UN ونظراً إلى القدرة المؤسسية المقيَّدة لدى السلطة الفلسطينية ومؤسسات القطاع الخاص والأوضاع الميدانية المتردية، تؤدي " وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " في الأونكتاد دورا لا غنى عنه في مجالات الاتصال والبحث وضمان ترابط السياسات دعماً للعمل الذي تقوم به شُعَب الأونكتاد الأخرى.
    130. One of the aims of the Third Five-Year Plan is to expand social insurance coverage to include all employees in the State administration, the public and mixed sectors and private sector institutions. UN 130- تسعى الخطة الخمسة الثالثة إلى نشر مظلة التأمينات الاجتماعية ليشمل جميع العاملين في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط ومؤسسات القطاع الخاص.
    (c) Identify other institutions such as academic and private sector institutions with a view to stimulate their participation with those actors intended to implement the Convention. UN )ج( تعيين مؤسسات أخرى مثل المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص بغية تنشيط مشاركتها مع تلك الجهات العاملة على تنفيذ الاتفاقية.
    These technical cooperation activities could be supported by funding from UNDP, international financial institutions and bilateral donors on a priority basis, but also at other levels, including private foundations and private sector institutions. UN ٨٩- ويمكن دعم أنشطة التعاون التقني هذه بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن المؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين على أساس اﻷولويات، ولكن يمكن دعمها أيضاً على مستويات أخرى تشمل المؤسسات الخاصة ومؤسسات القطاع الخاص.
    88. Governments and private sector institutions should eliminate all laws and regulations that discriminate against women in economic activities, especially those that discriminate against rural women, women in the informal sector and self-employed, in their access to economic resources. UN ٨٨ - ينبغي للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص أن تلغي جميع القوانين واﻷنظمة التي تميز ضد المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية، ولا سيما ما يميز منها ضد المرأة الريفية والمرأة العاملة في القطاع غير الرسمي والعاملة لحسابها الخاص من حيث فرص الحصول على الموارد الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more