"and private sector organizations" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمات القطاع الخاص
        
    • ومؤسسات القطاع الخاص
        
    The proportion of schools, public services, workplaces and private sector organizations with polices on the prevention of sexual harassment UN ● نسبة المدارس، والخدمات العامة، وأماكن العمل ومنظمات القطاع الخاص التي لها سياسات تتعلق بمنع التحرش الجنسي
    Scholarships are awarded by the Government and private sector organizations to provide financial support to students for the duration of their secondary level education. UN وتقدم الحكومة ومنظمات القطاع الخاص منحاً لتوفير الدعم المالي للتلاميذ طوال مدة تعليمهم في المستوى الثانوي.
    Non-governmental community-based organizations, local authorities and private sector organizations are active partners in this effort. UN وتشارك المنظمات المجتمعية غير الحكومية والسلطات المحلية ومنظمات القطاع الخاص مشاركة نشطة في هذه المبادرة.
    Similar information could be collected from universities and private sector organizations. UN ويمكن الحصول على معلومات مماثلة من الجامعات ومؤسسات القطاع الخاص.
    Governments and private sector organizations have a key role to play in increasing the needs of their constituencies. UN وتضطلع المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص بدور رئيسي في زيادة تلبية احتياجات جمهورها.
    An official Palestinian trade representative could be appointed in each country. who would be familiar with all the official and private sector organizations in the PA. UN ويمكن أن يعيَّن في كل بلد ممثل تجاري فلسطيني رسمي على دراية جيدة بجميع المنظمات الرسمية ومنظمات القطاع الخاص في منطقة السلطة الفلسطينية.
    It has the ability to transform the way government and private sector organizations do business. UN ولديه القدرة على تحويل الطريقة التي تعمل بها الحكومات ومنظمات القطاع الخاص.
    The more prominent role and interest of both Northern and Southern civil society and private sector organizations, as well as Parliamentarians, have to be seen in this context. UN ويجب النظر إلى بروز دور ومصلحة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب في هذا السياق.
    extensive linkages within UN, with other inter-governmental, governmental, NGO and private sector organizations UN :: صلات مكثفة داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
    The more prominent role and interest of both Northern and Southern civil society and private sector organizations, as well as Parliamentarians, have to be seen in this context. UN ويجب النظر إلى بروز دور ومصلحة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب في هذا السياق.
    The more prominent role and interest of both Northern and Southern civil society and private sector organizations, as well as Parliamentarians, have to be seen in this context. UN ويجب النظر إلى بروز دور ومصلحة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب في هذا السياق.
    Staff with expertise in national accounts are also attractive employees for other government and private sector organizations. UN والموظفون من ذوي الخبرة في مجال الحسابات القومية عليهم إقبال أيضاً من الحكومات ومنظمات القطاع الخاص الأخرى.
    ECA will foster innovative partnerships with regional and national think tanks, non-governmental organizations and private sector organizations to generate better results and economies of scale. UN وستعزز اللجنة الشراكات المبتكرة مع مراكز الفكر الإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات القطاع الخاص من أجل توليد نتائج أفضل وتحقيق وفورات الحجم.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, the African Development Bank (AfDB) and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وستواصل اللجنة أيضا الارتكاز على شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، وسائر المنظمات الإقليمية، وكذلك مع المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في أفريقيا.
    B Since 2008, the Ministry of Women's Affairs has worked with business leaders and private sector organizations to increase women's participation in corporate leadership roles. UN باء - في عام 2008، عملت وزارة شؤون المرأة مع كبار رجال الأعمال ومنظمات القطاع الخاص من أجل تعزيز مشاركة دور المرأة في الأدوار القيادية بالشركات.
    In addition, 73 non-governmental and private sector organizations were represented. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة ممثلون عن 73 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    In addition, 73 non-governmental and private sector organizations were represented. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة ممثلون عن 73 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    In closing, we urge all governments and private sector organizations to take into account the above factors in policy making and organizing. UN وختاما، نحث جميع المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص على أن تراعي العوامل المذكورة آنفا إبان وضع السياسات والتنظيم.
    Additional comments on how partnerships between the United Nations and private sector organizations might evolve in that regard and on the criteria and different responsibilities involved in such relationships would be appreciated. UN ورحبت أيضا بتقديم ما قد يتبلور من تعليقات أخرى بشأن كيفية تطوير الشراكات بين الأمم المتحدة ومؤسسات القطاع الخاص في هذا الصدد، وبشأن المعايير والمسؤوليات المختلفة التي تنطوي عليها مثل هذه الصلات.
    The GM engaged with 23 organizations in its work on innovative finance for UNCCD implementation, including research, CSO, bilateral, multilateral and private sector organizations. UN تعاونت الآلية العالمية مع 23 منظمة في عملها المتعلق بالتمويل المبتكر من أجل تنفيذ الاتفاقية، تشمل مؤسسات البحث ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف ومؤسسات القطاع الخاص.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, the African Development Bank (AfDB) and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more