"and private sector participation" - Translation from English to Arabic

    • ومشاركة القطاع الخاص
        
    • واشتراك القطاع الخاص
        
    The shift involved increased emphasis on balanced sectoral and regional development and mobilizing increased private investment and private sector participation in reconstruction and development. UN ويشمل هذا التحول زيادة التأكيد على التنمية القطاعية واﻹقليمية المتوازنة وتعبئة مزيد من الاستثمار الخاص ومشاركة القطاع الخاص في عملية التعمير والتنمية.
    Furthermore, the international community should be encouraged to seek a thorough and comprehensive solution to the issues of transit transport through grants, loans, technical assistance and private sector participation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع المجتمع الدولي على البحث عن حل كامل وشامل لمسائل النقل العابر، من خلال المنح، والقروض، والمساعدة التقنية، ومشاركة القطاع الخاص.
    These activities need to be continued and intensified, and new approaches to finance them should be explored, involving contributions from beneficiary countries themselves, cooperation among developing countries, and private sector participation. UN وينبغي مواصلة هذه اﻷنشطة وتكثيفها، واستكشاف نهج جديدة لتمويلها، بما في ذلك مساهمات مقدمة من البلدان المستفيدة ذاتها، والتعاون فيما بين البلدان النامية، ومشاركة القطاع الخاص.
    Privatization and private sector participation UN 3 - الخصخصة ومشاركة القطاع الخاص
    This problem has been exacerbated by the move towards infrastructure services liberalization and private sector participation, and has offset some of the otherwise beneficial impacts of those trends. UN وتفاقمت هذه المشكلة بفعل التحرك لتحرير خدمات الهياكل الأساسية واشتراك القطاع الخاص فيها، وأزالت آثارها بعض الآثار المفيدة الأخرى التي حققتها تلك الاتجاهات.
    In order to lessen their dependency on oil, sustain economic growth and generate employment opportunities for their growing national labour force, the public policies of Gulf Cooperation Council States should be directed towards encouraging investments and private sector participation, and developing dynamic and competitive non-oil sectors. UN وبغية تقليل الاعتماد على النفط، وتدعيم النمو الاقتصادي، وتوليد فرص العمالة للقوى العاملة الوطنية، ينبغي لدول مجلس التعاون الخليجي أن توجه سياساتها نحو تشجيع الاستثمارات ومشاركة القطاع الخاص وتطوير قطاعات غير نفطية ديناميكية وقادرة على تتمتع بالدينامية والقدرة التنافسية المنافسة.
    Increased competition and private sector participation empirically tend to encourage investment in infrastructure and the introduction of new technologies. UN 19- وتبين التجارب أن زيادة المنافسة ومشاركة القطاع الخاص تؤديان إلى تشجيع الاستثمار في الهياكل الأساسية والأخذ بالتكنولوجيات الجديدة.
    (b) The need for a shift in thinking by development institutions regarding the sequencing of institutional reform and private sector participation in utilities. UN (ب) ضرورة حدوث تحول في تفكير المؤسسات الإنمائية فيما يتعلق بتسلسل الإصلاح المؤسسي ومشاركة القطاع الخاص في المرافق.
    30. Fostering participation in international R & D global networks and private sector participation are mechanisms that may help develop innovation targeting the needs of the poor. UN 30- كذلك فإن دعم المشاركة في الشبكات العالمية للبحث والتطوير على الصعيد الدولي ومشاركة القطاع الخاص هما آليتان يمكن أن تساعدا على استحداث ابتكارات تستهدف تلبية احتياجات الفقراء.
    Levels of competition and private sector participation in ports, however, can be influenced by policy makers, and they too have a bearing on the cost of transport and insurance for international trade (box 1). UN غير أنه يمكن أن يؤثر واضعو السياسات على مستويات المنافسة ومشاركة القطاع الخاص في الموانئ، كما أن لهم تأثيراً أيضاً على تكلفة النقل والتأمين في التجارة الدولية (المربع 1).
    48. Land reforms are necessary for enhancing community and private sector participation in overall economic development, for the stimulation of private investment in agriculture and for the reduction of social disparities, including gender disparities. UN 48 - ويُعد إصلاح الأراضي أمرا ضروريا لتعزيز المجتمع المحلي ومشاركة القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية الشاملة، للتحفيز على الاستثمار الخاص في الزراعة وعلى تخفيض الفروق الاجتماعية بما في ذلك الفروق بين الجنسين.
    (a) Advisory services. Services on financial and economic evaluation of transport infrastructure development; commercialization and private sector participation in transport; port operations; multimodal transport, freight forwarding and logistics; development and management of transport; and strengthening of national capabilities in the expansion of tourism; UN )أ( الخدمات الاستشارية - الخدمات المتعلقة بالتقييم المالي والاقتصادي في مجال تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل؛ واستغلال النقل في اﻷغراض التجارية ومشاركة القطاع الخاص فيه؛ وعمليات الموانئ؛ والنقل المتعدد الوسائط، ورسوم الشحن والسوقيات؛ وتطوير وإدارة النقل؛ وتعــزيز القدرات الوطنية في مجال توسيع السياحة؛
    (a) Advisory services. Services on financial and economic evaluation of transport infrastructure development; commercialization and private sector participation in transport; port operations; multimodal transport, freight forwarding and logistics; development and management of transport; and strengthening of national capabilities in the expansion of tourism; UN )أ( الخدمات الاستشارية - الخدمات المتعلقة بالتقييم المالي والاقتصادي في مجال تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل؛ واستغلال النقل في اﻷغراض التجارية ومشاركة القطاع الخاص فيه؛ وعمليات الموانئ؛ والنقل المتعدد الوسائط، ورسوم الشحن والسوقيات؛ وتطوير وإدارة النقل؛ وتعــزيز القدرات الوطنية في مجال توسيع السياحة؛
    92. If they are to achieve the Millennium Development Goals and fulfil the vision set out in " The future we want " , developing countries, in particular least developed countries and other countries with weak and vulnerable economies, will have to boost investment and private sector participation in such sectors as infrastructure and public services. UN 92 - إذا كان للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة والهشة، أن تنجز الأهداف الإنمائية للألفية وتحقق الرؤية المبينة في الوثيقة الختامية " المستقبل الذي نصبو إليه " ، فسيتعين عليها تعزيز الاستثمار ومشاركة القطاع الخاص في قطاعات مثل البنية التحتية والخدمات العامة.
    (ii) Group training. Two seminars on topical issues on water resources development and management; one regional workshop on the implementation of the African Road Safety initiative; one symposium on commercialization and private sector participation in transport and communications; one seminar on multimodal transport, freight forwarding and logistics; and one workshop on development of rural transport infrastructure; UN ' ٢` التدريب الجماعي - حلقتان دراسيتان عن القضايا الراهنة المتعلقة بتنمية الموارد المائية وإدارتها؛ وحلقة عمل إقليمية عن تنفيذ مبادرة سلامة الطرق اﻷفريقية؛ وندوة عن التسويق التجاري ومشاركة القطاع الخاص في النقل والاتصالات؛ وحلقة دراسية عن النقل المتعدد الوسائط والنقل البحري والسوقيات؛ وحلقة عمل عن تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل الريفي؛
    (ii) Group training. Two seminars on topical issues on water resources development and management; one regional workshop on the implementation of the African Road Safety initiative; one symposium on commercialization and private sector participation in transport and communications; one seminar on multimodal transport, freight forwarding and logistics; and one workshop on development of rural transport infrastructure; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي - حلقتان دراسيتان عن القضايا الراهنة المتعلقة بتنمية الموارد المائية وإدارتها؛ وحلقة عمل إقليمية عن تنفيذ مبادرة سلامة الطرق اﻷفريقية؛ وندوة عن التسويق التجاري ومشاركة القطاع الخاص في النقل والاتصالات؛ وحلقة دراسية عن النقل المتعدد الوسائط والنقل البحري والسوقيات؛ وحلقة عمل عن تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل الريفي؛
    67. Operating principles will include: encouragement of competitiveness and private sector participation in the provision of information service; policy reform in telecommunications deregulation; utilization of local resources and existing information bases; encouragement of South-South cooperation through repatriation of skilled Africans trained abroad; and technical assistance from other developing countries. UN ٧٦ - وستشمل مبادئ التشغيل: تشجيع القدرة على التنافس واشتراك القطاع الخاص في توفير خدمات المعلومات؛ وإصلاح السياسة العامة فيما يتعلق بإلغاء القيود التنظيمية على الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ واستخدام الموارد المحلية وقواعد المعلومات القائمة؛ وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق إعادة اﻹفريقيين المهرة المدربين في الخارج إلى أوطانهم؛ والحصول على المساعدة التقنية من البلدان النامية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more