"and private sector representatives" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي القطاع الخاص
        
    • وممثلو القطاع الخاص
        
    • وممثلين للقطاع الخاص
        
    • وممثلين عن القطاع الخاص
        
    The Conference had succeeded in considering a wide range of topics with the extensive involvement of leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وقد أفلح المؤتمر في النظر في طائفة واسعة من المواضيع وكفالة المشاركة الواسعة من جانب علماء بارزين ومسؤولين حكوميين، وممثلي القطاع الخاص.
    It was noted that discussions had greatly benefited from the participation of experts and private sector representatives. UN ولوحظ أن المناقشات استفادت كثيرا من اشتراك الخبراء وممثلي القطاع الخاص.
    Some speakers stressed the importance of avoiding conflicts of interest and suggested establishing disclosure requirements for business and other relationships by both public officials and private sector representatives in dealings between the sectors. UN وشدّد بعض المتكلمين على أهمية تجنب تضارب المصالح، واقترحوا فرض شروط الإفصاح عن الأعمال التجارية والعلاقات الأخرى على كل من الموظفين العموميين وممثلي القطاع الخاص في التعاملات بين القطاعين.
    This could involve experts and private sector representatives from successful corridor developments, as presented during the meeting. UN وقد يشترك في هذا خبراء وممثلو القطاع الخاص من البلدان الناجحة في تنمية ممرات العبور، كما تم عرضه خلال الاجتماع.
    The United States welcomed the success of UNISPACE III, which had brought together leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وأعرب عن ترحيب الولايات المتحدة بنجاح اليونيسبيس الثالث، الذي ضم علماء بارزين ومسؤولين حكوميين وممثلين للقطاع الخاص.
    These activities enable legal professionals, policy makers, and private sector representatives to achieve a common understanding of ecommerce legal and regulatory issues for trade facilitation and harmonization of regional and national legal frameworks. UN وتُمكِّن هذه الأنشطة الأخصائيين القانونيين وصانعي السياسات وممثلي القطاع الخاص من تحقيق فهم عام للمسائل القانونية والتنظيمية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية بغية تيسير التجارة ومناسقة الأُطر القانونية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    In addition to our success in organizing the Conference, we were especially pleased with the breadth and scope of the topics considered at UNISPACE III, as well as with the extensive involvement of leading scientists, Government officials and private sector representatives. UN وبالإضافة إلى نجاحنا في تنظيم ذلك المؤتمر، أسعدنا بشكل خاص سعة ونطاق المواضيع التي نظر فيها المؤتمر، وكذلك المشاركة الموسعة من قبل علماء بارزين ومسؤولين حكوميين وممثلي القطاع الخاص.
    The inclusion of civil society organizations, parliamentarians as well as local government and private sector representatives provides for a unique opportunity to garner a wide range of inputs for a deepened dialogue on the future of international development cooperation. UN ويمثل إشراك منظمات المجتمع المدني، والبرلمانيين، والحكومات المحلية وممثلي القطاع الخاص فرصة فريدة من نوعها للجمع بين مجموعة كبيرة من المدخلات من أجل إجراء حوار متعمق بشأن مستقبل التعاون الإنمائي الدولي.
    Organized by UNIDO with the cooperation of her Government, with Austria, Slovenia and the Czech Republic as cosponsors, it would focus on water productivity in industry, target government officials and private sector representatives from the Central and Eastern European and NIS countries and place special emphasis on sustainable development issues. UN وستنظمه اليونيدو بالتعاون مع حكومة بلدها وبرعاية مشتركة من النمسا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية، وسيركز على إنتاجية المياه في الصناعة، ويستهدف الموظفين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومن الدول المستقلة حديثا، وسيعير اهتماما خاصا لمسائل التنمية.
    An example was the support UNDP provided to Zimbabwe's National Economic Consultative Forum, a consortium of government, civil society organizations and private sector representatives that work together to initiate and influence the national policy-making process. UN ومن الأمثلة على ذلك الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنتدى الاستشاري الاقتصادي الوطني في زمبابوي وهو تجمع يضم الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص الذين يعملون متكاتفين في إعداد عملية وضع السياسات الوطنية والتأثير عليها.
    It will provide an opportunity for public policy makers, technical experts and private sector representatives of African and selected other countries to hold a dialogue on how to enhance African human and institutional capacity and its competitiveness in the global economy. UN وسيتيح المنتدى فرصة لصناع السياسات العامة والخبراء الفنيين وممثلي القطاع الخاص من البلدان الأفريقية والبلدان المختارة لإجراء حوار حول كيفية تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أفريقيا وزيادة قدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    This Forum provided an opportunity for African public policy makers, technical experts and private sector representatives of African and Asian countries to discuss and exchange views on enhancing human and institutional capacity for sustainable development in Africa. UN وأتاح هذا المنتدى لصناع السياسة العامة الأفارقة، والخبراء الفنيين وممثلي القطاع الخاص في البلدان الأفريقية والآسيوية فرصة التباحث وتبادل الآراء بشأن زيادة القدرات البشرية والمؤسسية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    (a) The Governments represented at Casablanca and private sector representatives stated their intention to take the following steps: UN )أ( فإن الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وممثلي القطاع الخاص يعلنون نيتهم لاتخاذ الخطوات التالية:
    Given that the Mission has no political affairs presence in the region, a particular focus of this position would be monitoring and reporting on political developments in the departments and supporting the Government in maintaining dialogue with political parties, civil society and private sector representatives at the national and local levels. UN ونظرا لأن البعثة ليس لها وجود في المنطقة فيما يتعلق بالشؤون السياسية، فمن المنتظر أن تركز هذه الوظيفة بصورة خاصة على الرصد والإبلاغ عن التطورات السياسية في المقاطعات ودعم الحكومة لمواصلة الحوار مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص على الصعيد الوطني والمحلي.
    Its objectives were to further discuss the challenges and solutions in the process of implementing WSIS outcomes and to bring together experts, practitioners and private sector representatives from the region and the world. UN وكانت أهدافه تتمثل في مواصلة النقاش بشأن التحديات والحلول المتعلقة بعملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وحشد الخبراء، والأخصائيين، وممثلي القطاع الخاص من تلك المنطقة ومن مناطق العالم الأخرى.
    The guide draws on conclusions of meetings with experts from transition economies, OECD countries, international institutions and private sector representatives within the framework of the Forum. UN ويستند هذا الدليل إلى استنتاجات الاجتماعات المعقودة مع خبراء من الاقتصادات الانتقالية وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤسسات الدولية وممثلي القطاع الخاص التي تم التوصل إليها في إطار المحفل.
    9. Invites Governments, donors, relevant civil society groups and organizations, corporations and private sector representatives in a position to do so to contribute to the implementation of the present resolution; UN 9 - يدعو الحكومات والجهات المانحة ومجموعات المجتمع المدني ومنظماته ذات الصلة والشركات وممثلي القطاع الخاص ممن تتوفر لديهم القدرة، إلى المساهمة في تنفيذ هذا القرار؛
    A senior official from the Lesotho delegation was appreciative of the constructive views given by delegates and private sector representatives and affirmed that implementation should be the next stage. UN وأعرب مسؤول من وفد ليسوتو عن تقديره للآراء البناءة التي قدمها المندوبون وممثلو القطاع الخاص وأكد أن تنفيذها سيكون الخطوة التالية.
    14. Another example of support is the provision, to officials and private sector representatives of, inter alia, the Non-Self-Governing Territories, of training in the use of the methodology developed by ECLAC for estimating the economic, social and environmental impacts of natural disasters. UN 14 - وهناك مثال آخر للدعم يتمثل في توفير التدريب على استخدام المنهجية التي استحدثتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تقدير الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للكوارث الطبيعية وهو برنامج يفيد فئة المسؤولون، وممثلو القطاع الخاص المنتسبون لعدة جهات، ومن بينها، الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The meeting, which was called at the initiative of the Chief Minister of the British Virgin Islands, was attended by 50 delegates from United Kingdom and Netherlands dependent Territories, from the Governments of the Netherlands and the United Kingdom, as well as from the European Commission, the European Investment Bank (EIB), OECS, CDB and private sector representatives from Aruba, Cayman Islands, Montserrat and the Territory. 18/ UN وحضر الاجتماع، المدعو إليه بمبادرة من رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية، ٥٠ مندوبا من اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة وهولندا باﻹضافة إلى مندوبي حكومتي هولندا والمملكة المتحدة فضلا عن مندوبي الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية ومصرف الاستثمار اﻷوروبي ومنظمة دول شرق الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي وممثلو القطاع الخاص في جزر أروبا وكايمان ومونتسيرات وجزر فرجن البريطانية)١٨(.
    Heightened awareness and commitment was also reflected in the increased number of participants at the third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction (2,600 in 2011, up from 1,300 at the second session, in 2009), held in May 2011 in Geneva, which brought together heads of State, ministers and private sector representatives. UN وانعكست زيادة الوعي والالتزام أيضا في زيادة عدد المشاركين في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث التي عقدت في أيار/مايو 2011 في جنيف، (600 2 مشارك في عام 2011، مقابل 300 1 مشارك في الدورة الثانية في عام 2009) وهي الدورة التي جمعت رؤساء دول ووزراء وممثلين للقطاع الخاص.
    During the mission, the Special Rapporteur met with a large number of interested actors, including federal and provincial agencies, non-governmental organizations and private sector representatives. UN والتقت المقررة الخاصة في أثناء البعثة عدداً كبيراً من الجهات المعنية، من بينها أجهزة اتحادية وأجهزة مقاطعات، ومنظمات غير حكومية، وممثلين عن القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more