"and private security" - Translation from English to Arabic

    • والأمن الخاص
        
    • والأمنية الخاصة
        
    • الأمنية الخاصة
        
    • الأمن الخاصة
        
    • الأمن الخاص
        
    • أمن خاصة
        
    • وأمنية خاصة
        
    - Favourable opinion of the Superintendence of Surveillance and Private Security concerning the services it monitors. UN شهادة من الهيئة العامة للرقابة والأمن الخاص تفيد بسلامة الخدمات التي خضعت لرقابتها
    Two specific means deployed to monitor mercenaries and related activities were the National Police and the Superintendence of Surveillance and Private Security. UN وثمة آليتان محددتان لرصد المرتزقة وما يتصل بهم من أنشطة، وهما الشرطة الوطنية والهيئة العليا للمراقبة والأمن الخاص.
    The Working Group urges those exporting States to avoid granting immunity to private military and Private Security companies and their personnel. UN ويحث الفريق العامل هذه الدول المصدرة على تجنب منح الحصانة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة ولأفرادها.
    He said that the working group should consider whether private military and Private Security companies should be treated as one entity or separate entities, given that they were usually engaged in different types of activities. UN وقال إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان ينبغي التعامل مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ككيان واحد أو ككيانات منفصلة، بما أنها تعمل عادة في أنواع مختلفة من الأنشطة.
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all locations with United Nations and Private Security companies UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، لجميع المواقع عن طريق الأمم المتحدة والشركات الأمنية الخاصة
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all locations with United Nations and Private Security companies UN :: توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع، لجميع المواقع من الأمم المتحدة والشركات الأمنية الخاصة
    The Voluntary Principles employ a human rights framework to address company relations with State and Private Security providers. UN وتعتمد المبادئ الطوعية إطاراً قائماً على حقوق الإنسان يتناول علاقات الشركة مع الدولة وشركات الأمن الخاصة.
    Several speakers emphasized the importance of having a clear understanding of the respective roles of the public and Private Security sectors. UN وشدّد متكلمون عدّة على أهمية فهم الأدوار المنوطة بكلٍ من قطاعي الأمن العام والأمن الخاص فهما واضحا.
    145. The legislation on the " Special Vigilante and Private Security Services " , known as the " Convivir " associations, has not been repealed, so that private individuals can still offer such services. UN 145- ولم يتم إلغاء التشريع بشأن " الخدمات الخاصة للمراقبة والأمن الخاص " التي تدعى رابطات " convivir " ، فلا يزال بإمكان الأفراد العاديين أن يقدموا مثل هذه الخدمات.
    The Superintendent of Vigilante and Private Security Groups failed to provide the Office with the requested information on the development, activities and monitoring of these services. UN ولم تقدم الهيئة العليا لدوائر الحراسة الخاصة والأمن الخاص إلى المكتب المعلومات المطلوبة حول تطور هذه الدوائر وأنشطتها ورصدها.
    Article 78. Qualifications for using weapons. Anyone who provides armed surveillance or private security services must be trained in the use of weapons and accredited by the Superintendence of Surveillance and Private Security. UN المادة 78 - شروط استخدام الأسلحة - أي شخص يقدم خدمات دورية مسلحة أو أمن خاص يجب أن يدرب على استخدام الأسلحة ويعتمد لدى هيئة الرقابة على الدورية والأمن الخاص.
    The Group recommended that States should expressly prohibit the intervention of military and Private Security companies in internal or international armed action that intended to destabilize a constitutional regime. UN ويوصي الفريق بضرورة أن تحظر الدول صراحة تدخُّل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في الأعمال المسلحة الداخلية أو الدولية التي يراد بها زعزعة استقرار نظام دستوري.
    The Working Group, however, expressed concern that the activities carried out by Fijians recruited by private military and Private Security companies to operate in Iraq could qualify as mercenary-related activities. UN لكن الفريق العامل أعرب عن قلقه لأن الأنشطة التي اضطلع بها الفيجيون الذين جندتهم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة للعمل في العراق يمكن أن توصف بأنها أنشطة متصلة بالمرتزقة.
    The Working Group also received information about some Fijians who had been exploited by private military and Private Security companies, and whose experience had included contractual irregularities and poor working conditions. UN وتلقى الفريق العامل أيضا معلومات عن فيجيين تعرضوا لاستغلال الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وعانوا ضمن أشياء أخرى من مخالفات تعاقدية وظروف عمل سيئة.
    States should impose a specific ban on private military and Private Security companies intervening in internal or international armed conflicts or actions aiming at destabilizing constitutional regimes; UN وينبغي للدول أن تفرض حظراً محدداً على تدخل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في النزاعات المسلحة الداخلية أو الدولية أو على اتخاذها إجراءات لزعزعة استقرار النظم الدستورية؛
    For example in the Dominican Republic, police and Private Security companies signed a cooperation agreement in April 2008. UN فعلى سبيل المثال، وقعت الشرطة والشركات الأمنية الخاصة في الجمهورية الدومينيكية اتفاقا للتعاون في نيسان/أبريل 2008.
    South Africa proposed to distinguish between private military companies and Private Security companies. UN واقترحت جنوب أفريقيا التمييز بين الشركات العسكرية الخاصة والشركات الأمنية الخاصة.
    It'll be packed with foreign press and Private Security. Open Subtitles ستكون مليئة بالصحافة الأجنبية والفرق الأمنية الخاصة
    There was at present a lack of transparency in contracts between private corporations and Private Security companies. UN وهناك الآن نقص في الشفافية في العقود المبرمة بين الشركات الخاصة وشركات حراس الأمن الخاصة.
    Instead of dispatching more troops and Private Security contractors to the country, there is an urgent need for the foreign forces to leave Afghanistan. UN وبدلا من إرسال مزيد من القوات وشركات الأمن الخاصة إلى البلد، هناك حاجة عاجلة إلى أن تغادر القوات الأجنبية أفغانستان.
    There are still sectors from which women are absent, such as construction and Private Security. UN ولا تزال توجد قطاعات تنعدم فيها مشاركة المرأة، مثل قطاعي البناء وخدمات الأمن الخاصة.
    Mercenaries and Private Security companies posed a threat not only to security, but also to human rights and the right of peoples to self-determination. UN فالمرتزقة وشركات الأمن الخاص لا يشكّلون تهديداً للأمن فقط ولكن أيضاً لحقوق الإنسان ولحقّ الشعوب في تقرير المصير.
    It also indicated that their duties would be assumed by the national police and Private Security companies. UN وأشارت أيضا، إلى أن الشرطة الوطنية الكونغولية وشركات أمن خاصة ستضطلع بمهامهم.
    The companies concerned were apparently not registered in Chile and some were subsidiaries of private military and Private Security companies registered abroad. UN والشركات المعنية ليست على ما يبدو مسجلة في شيلي وبعضها فروع لشركات عسكرية وأمنية خاصة مسجلة في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more