"and private-sector development" - Translation from English to Arabic

    • وتنمية القطاع الخاص
        
    • وتطوير القطاع الخاص
        
    C. Emerging trends in public finance and private-sector development UN الاتجاهـات الناشئـة فـي مجـال المالية العامة وتنمية القطاع الخاص
    Emerging trends in public finance and private-sector development UN الاتجاهات الناشئة في المالية العامة وتنمية القطاع الخاص
    It is expected that these topics will deal with key issues in foreign investment policy and regulation, investment negotiations, and private-sector development. UN ومن المتوقع أن تتناول هذه المواضيع مسائل رئيسية في مجال سياسة الاستثمار اﻷجنبي وتنظيمه، والمفاوضات المتعلقة بالاستثمار، وتنمية القطاع الخاص.
    Special attention was accorded to the development and promotion of small- and medium-scale industries in an effort to promote local entrepreneurship and private-sector development. UN وأوليت عناية خاصة لتنمية وتشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة سعيا إلى تعزيز روح المبادرة المحلية وتنمية القطاع الخاص.
    Economic and corporate governance and private-sector development UN الحوكمة الاقتصادية والمؤسسية وتطوير القطاع الخاص
    The second part consists of actions along four themes: infrastructure, energy, science, technology and innovation, and private-sector development. UN أما الجزء الثاني فهو يتألف من إجراءات تتمحور حول أربعة مواضيع، ألا وهي: الهياكل الأساسية، والطاقة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتنمية القطاع الخاص.
    Science, technology and innovation and private-sector development, meanwhile, are more concerned with developing entrepreneurial capabilities and, especially with respect to the latter, promoting production linkages. UN أما العلم والتكنولوجيا والابتكار وتنمية القطاع الخاص فهي مجالات ترتبط أكثر بتنمية قدرات تنظيم المشاريع وتشجيع روابط الإنتاج، لا سيما فيما يتعلق بالمجال الأخير.
    This weakness is associated with ineffective resource allocation systems and weak incentives for innovative long-term investment and private-sector development. UN ويرتبط هذا الضعف بالنظم غير الفعالة لتخصيص الموارد، وضعف الحوافز المخصصة للاستثمار المبتكر طويل الأجل وتنمية القطاع الخاص.
    The Third Forum adopted the Kuala Lumpur New Millennium Statement, focusing on the enhancement of Asia/Africa cooperation, especially in the agriculture sector and private-sector development. UN واعتمد المنتدى الثالث بيان كوالامبور للألفية الجديدة. وركز على تحسين التعاون بين آسيا وأفريقيا ولا سيما في قطاع الزراعة وتنمية القطاع الخاص.
    A high priority will be given to training and institution-building in the fields of labour market information systems, employment and manpower policies and private-sector development. UN وستولى أولوية عليا للتدريب وبناء المؤسسات في ميادين نظم المعلومات بأسواق العمالة، وسياسات العمالة والقوى العاملة، وتنمية القطاع الخاص.
    In Eastern and Central Europe, the Ministry of Foreign Economic Relations of Albania was advised on foreign investment and private-sector development. UN ٩٥ - وفي أوروبا الشرقية والوسطى، أسديت المشورة إلى وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية بألبانيا بشأن الاستثمار اﻷجنبي وتنمية القطاع الخاص.
    Requests from the countries in the region for assistance from UNIDO address a number of common priorities: cleaner production and environmental management; investment and technology promotion; quality, standardization, and conformity assessment; and private-sector development. UN وتتناول طلبات المساعدة التي تقدمها بلدان المنطقة إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجموعة من الأولويات المشتركة مثل الإنتاج الأنظف والإدارة البيئية؛ وتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا؛ وتقييم الجودة والتوحيد القياسي والمطابقة؛ وتنمية القطاع الخاص.
    The Assembly encouraged the affected States of the region to continue and enhance the process of multilateral regional cooperation in the fields of transport and infrastructure development, including the resumption of full navigation on the Danube, as well as to foster conditions favourable to trade, investment and private-sector development in all the countries of the region. UN وشجعت الجمعية الدول المتضررة في المنطقة على مواصلة وتعزيز عملية التعاون الإقليمي المتعدد الأطراف في ميداني النقل وتطوير البنية التحتية الأساسية، بما في ذلك الاستئناف الكامل للملاحة في نهر الدانوب، وكذلك تهيئة الظروف المواتية للتجارة، والاستثمار وتنمية القطاع الخاص في جميع بلدان المنطقة.
    26. In Bulgaria, Bank assistance in the past year focused on balance-of-payments support, enterprise restructuring and private-sector development. UN ٢٦ - وفي بلغاريا، ركزت المساعدة المقدمة من البنك في العام الماضي على دعم ميزان المدفوعات، وإعادة تشكيل هياكل المشاريع وتنمية القطاع الخاص.
    Some speakers called on UNCTAD to explore ways of achieving sustainable development, inclusive growth and new financing mechanisms targeting African countries and LDCs, paying due attention to gender and private-sector development. UN ودعا بعض المتكلمين الأونكتاد إلى استكشاف سبل لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الشامل وآليات تمويل جديدة توجه نحو البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، مع إيلاء الاهتمام اللازم للبُعد الجنساني وتنمية القطاع الخاص.
    There is, however, a need to explicitly integrate the business and human rights agenda into UNDP activities designed to foster economic growth and private-sector development, to prevent and mitigate potential negative impacts. UN غير أن هناك حاجة إلى إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بشكل صريح في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي وتنمية القطاع الخاص ودرء الآثار السلبية المحتملة أو التخفيف منها.
    The largest programme component, poverty reduction and achievement of the MDGs, has focused on strengthening regional, subregional and national strategies for pro-poor growth and the reduction of gender inequalities while promoting inclusive globalization, regional integration and private-sector development. UN وقد ركز أكبر مكونات البرنامج، وهو الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على تدعيم الاستراتيجيات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية للنمو الذي يخدم الفقراء والحد من التفاوتات بين الجنسين، مع العمل في الوقت ذاته على تشجيع العولمة الجامعة، والتكامل الإقليمي، وتنمية القطاع الخاص.
    Some speakers called on UNCTAD to explore ways of achieving sustainable development, inclusive growth and new financing mechanisms targeting African countries and LDCs, paying due attention to gender and private-sector development. UN ودعا بعض المتكلمين الأونكتاد إلى استكشاف سبل لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الشامل وآليات تمويل جديدة توجه نحو البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، مع إيلاء الاهتمام اللازم للبُعد الجنساني وتنمية القطاع الخاص.
    It would particularly welcome projects in the areas of investment promotion, environmental protection, industrial information, SME promotion and private-sector development, which were in line both with national targets and with the Organization’s thematic priorities. UN ونوه بأن بلاده ترحب بنوع خاص بمشاريع في ميادين ترويج الاستثمار ، والحماية البيئية ، والمعلومات الصناعية ، وترويج المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتنمية القطاع الخاص ، وكلها تنسجم مع اﻷهداف الوطنية واﻷولويات الموضوعية للمنظمة .
    (iii) More work needs to be done to enhance sound public financial management and private-sector development; UN ' 3` يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز إدارة الأموال العامة وتطوير القطاع الخاص.
    A. Entrepreneurship and private-sector development UN ألف - تنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more