"and prizren" - Translation from English to Arabic

    • وبريزرن
        
    • وبريزرين
        
    • وبريزرِن
        
    Retired Bishop Atanasije of Zahumlje and Herzegovina has been appointed as the temporary Administrator of the Diocese of Raška and Prizren. UN وعين أسقف زاهوملي والهرسك المتقاعد أتاناسيي مديرا مؤقتا لأبرشية راشكا وبريزرن.
    A considerable number also attended services in the Pristina and Prizren regions. UN وحضر عدد كبير أيضا الصلوات في منطقتي بريشتينا وبريزرن.
    A number of incidents occurred in the border region between Djakovica and Prizren. UN ووقع عدد من الحوادث في منطقة الحدود بين ياكوفيتشا وبريزرن.
    Serbs, in particular, have retreated to areas immediately around Orthodox churches and monasteries in Gnjilane, Pec, Djakovica and Prizren. UN وقد تراجع الصرب خصوصا، إلى مناطق تحيط مباشرة بالكنائس واﻷديرة اﻷرثوذكسية في غنيلاني وبيتش ودجاكوفيتشا وبريزرين.
    Demonstrations were also held in Pec and Prizren to protest the recent violence. UN ونظمت مظاهرات أخرى في بيتش وبريزرين للاحتجاج على العنف الذي وقع مؤخرا.
    On 29 January, 25 Kosovo Albanians and one Serb policeman were killed in the village of Rogovo, midway between Djakovica and Prizren. UN وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير قتل ٢٥ من ألبان كوسوفا وشرطي صربي في قرية روغوفو في منتصف الطريق بين ياكوفيتشا وبريزرن.
    Joint operation centres are fully established at central region/brigade levels, as well as at station/battalion levels, in the Pristina, Gnjilane and Prizren regions. UN ويجري على نحو كامل إنشاء مراكز للعمليات المشتركة على صعيد الفرقة/المنطقة المركزية وكذلك على صعيد الكتيبة/المركز في مناطق بريشتينا وغتيلاني وبريزرن.
    6. On 30 January, a third round of municipal elections was held in Lipjan and Prizren. UN 6 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أجريت جولة ثالثة من الانتخابات البلدية في ليبيان وبريزرن.
    The second phase, to be carried out in 2006 and 2007, will consist of extensive reconstruction works to priority sites mainly in Pristina and Prizren. UN وتتمثل المرحلة الثانية، التي ستجري في عامي 2006 و 2007، في أعمال تعمير واسعة النطاق للمواقع ذات الأولوية الموجودة أساسا في بريشتينا وبريزرن.
    According to the most recent reports, military forces withdrew from the Drenica and Prizren areas on 1 October and observers indicated a decrease in activities of the security forces. UN وأفادت آخر التقارير أن قوات عسكرية سحبت من منطقتي درينيتشا وبريزرن في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأفاد المراقبون بحدوث انخفاض في أنشطة قوات اﻷمن.
    32. UNMIK police have assumed full responsibility for executive law enforcement in the Pristina and Prizren regions, as well as at the Pristina airport's international border crossing point. UN 32 - وقد تولت شرطة البعثة المسؤولية الكاملة عن إنفاذ القوانين في منطقتي بريشتينا وبريزرن وفي منفذ العبور الدولي في مطار بريشتينا.
    32. The Holy Synod of Bishops of the Serbian Orthodox Church, chaired by the newly elected Patriarch Irinej, suspended Bishop Artemije of Raška and Prizren from his duties on 11 February on grounds of irregularities in the administration of the diocese. UN 32 - وأوقف المجمع المقدس لأساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، برئاسة البطريرك إيرنيي المنتخب حديثا، أسقف راشكا وبريزرن أرتيميي عن ممارسة مهامه في 11 شباط/ فبراير بسبب وجود مخالفات في إدارة الأبرشية.
    2. In the night of 28/29 May 1999, the ethnic Albanian terrorist forces opened small-arm and mortar fire from several directions in the border area of the Republic of Albania in an attempt to infiltrate men and matériel over the State border in the zone of responsibility of the border units of Djakovica and Prizren. UN ٢ - وفي ليلة ٢٨ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، أطلقت القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني نيران اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون من عدة اتجاهات من المنطقة الحدودية لجمهورية ألبانيا في محاولة لتسلل اﻷفراد وتسريب العتاد عبر حدود الدولة في دياكوفيتشا وبريزرن الواقعتين في المنطقة الخاضعة لمسؤولية وحدات الحدود.
    1. The period since the previous report of 21 September 1998 has been characterized by relative calm, with sporadic fighting throughout Kosovo and specific operations launched by Yugoslav security forces in several locations. Burning and looting of houses, destruction of property and shelling of villages continued, especially in the Djakovica and Prizren areas. UN ١ - اتسمت الفترة المنقضية منذ تقديم التقرير السابق، المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بهدوء نسبي تخلله قتال متقطع في جميع أنحاء كوسوفو وعمليات محددة قامت بها قوات اﻷمن اليوغوسلافية في عدة مواقع، واستمر حرق المنازل ونهبها، وتدمير الممتلكات، وقصف القرى، ولا سيما في منطقتي دياكوفيتشا وبريزرن.
    149. In November 1996, the Belgrade office of the High Commissioner/Centre for Human Rights conducted a mission to Pristina and Prizren and interviewed 12 persons, 11 of whom alleged having been subjected to ill-treatment or torture by police authorities in Kosovo. UN ٩٤١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قام موظفون من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان في بلغراد بمهمة إلى برستينا وبريزرن وقابلوا ٢١ شخصاً، يزعم ١١ منهم أنهم تعرضوا لسوء معاملة أو تعذيب من قبل سلطات الشرطة في كوسوفو.
    Between 150 and 1,000 Kosovo-Albanian supporters celebrated the verdict in Istok, Pec, Decani, Cabra, Pristina, Gnjilane, Vitina and Prizren. UN وقد احتفل ما بين 150 و 000 1 شخص من مؤيديه من ألبان كوسوفو بهذه المناسبة في بيتش وديتشاني وتشابرا وبريسيتينا وغنييلاني وفيتينا وبريزرين.
    63. UNMIK police have now assumed full law-enforcement authority in the Pristina and Prizren regions. UN ٣٦ - وتولﱠت شرطة البعثة اﻵن كامل سلطة إنفاذ القانون في منطقتي بريشتينا وبريزرين.
    Prizren Regional Centre has CCs in Suva Reka, Orahovac and Prizren, with FOs in Rastane, Velika Krusa, Malisevo, Zur and Slapuzane, Mitrovica Regional Centre has CCs in Vucitrn, Srbica and Sipolje with FOs in Trepca, Vaganica, Donje Stanovce, Leposovic, Svecan, Zubin Potok and Rudnik. UN ولمركز بريزرين اﻹقليمي مراكز تنسيق في سوفاريكا وأورابوفاتش وبريزرين ومكاتب ميدانية في راستاني وفيليكا كروسا وماليسيفو وزوروسلابوزين. ولمركز ميتروفيتشا اﻹقليمي مراكز تنسيق في فوتشتيرن وصربتشا وسيبولي ومكاتب ميدانية في تريبتشا وفاغانيتشا ودوني ستانوفيتشي وليبوسوفيتش وزفتيشان وزوبين بوتوك ورودنيك.
    24. UNMIK police still have primary responsibility for criminal investigations in all regions and have executive law enforcement responsibilities throughout the Pristina and Prizren regions. UN 24 - وستضطلع شرطة البعثة بالمسؤولية الأساسية عن التحقيقات الجنائية في كافة المناطق، كما أنها تتحمل مسؤوليات إنفاذ القوانين في جميع أنحاء منطقتي بريشتينا وبريزرين.
    Efforts are being made by national civil and military cooperation capabilities in every sector to restore emergency services (fire brigade, hospital in Pec and Prizren). UN وتبذل الطاقات الوطنية للتعاون المدني والعسكري جهودا في كل قطاع لاستعادة خدمات الطوارئ )فرق اﻹطفاء والمستشفيات في بيتش وبريزرين(.
    79. On 13 May 1999 at 11.56 p.m., according to initial and still incomplete data, 84 people were killed and over 100 were wounded (Yugoslav citizens of Albanian nationality, mainly women, children and the elderly) by cluster bombs dropped by NATO planes on the refugee camp in the village of Koriste on the road between Suva Reka and Prizren. UN ٧٩ - وفي ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٥٦/٢٣، لقي، حسب البيانات اﻷولية وغير الكاملة، ٨٤ فردا مصرعهم وأصيب ما يزيد عن ١٠٠ فرد )مواطنون يوغوسلافيون من ذوي القومية اﻷلبانية، معظمهم من النساء واﻷطفال والمسنين(، من جراء قنابل عنقودية أسقطتها طائرات حلف الناتو على مخيم للاجئين في قرية كوريستي على الطريق الموصل بين سوفا ريكا وبريزرين.
    Abandoned tractors and trailers on the road between Djakovica and Prizren bore mute testimony to a recent exodus of refugees. UN وكانت الجرارات والمقطورات المهجورة على الطريق الممتد بين دياكوفيتشا وبريزرِن بمثابة شهادة تبين، دون الحاجة إلى أقوال، قصة خروج اللاجئين في اﻵونة اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more