"and procedures contained" - Translation from English to Arabic

    • والإجراءات الواردة
        
    Accredit independent entities in accordance with the standards and procedures contained in appendix A of the JI guidelines; UN `1` اعتماد الكيانات المستقلة وفق المعايير والإجراءات الواردة في التذييل `ألف` للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    Decides to facilitate a prompt start for a clean development mechanism by adopting the modalities and procedures contained in the annex below; UN 1- يقرر، تيسير البدء الفوري لآلية للتنمية النظيفة باعتماد الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق أدناه؛
    [The [accreditation body] shall accredit operational entities, in accordance with the standards and procedures contained in appendix A and relevant decisions of the [executive board] [COP/MOP]. UN 30 - [تقوم [هيئة الإعتماد] بإعتماد الكيانات التشغيلية، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة [للمجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].
    If a review is requested, it shall be conducted in accordance with paragraph 65 of the modalities and procedures contained in the annex to decision 17/CP.7. UN فإذا ما طُلب إجراء استعراض، فإنه سيجري طبقاً للفقرة 65 من الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-7.
    Decides to facilitate a prompt start for a clean development mechanism by adopting the modalities and procedures contained in the annex below; UN 1- يقرر تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة باعتماد الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق أدناه؛
    The Division answered queries on a daily basis from military advisers from the permanent missions regarding their respective memorandums of understanding and the contingent-owned equipment policies and procedures contained in the contingent-owned equipment manual UN وأجابت الشعبة يوميا على الاستفسارات الواردة من المستشارين العسكريين العاملين في البعثات الدائمة بشأن مذكرات التفاهم الخاصة بكل منها والسياسات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والإجراءات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    The Working Group agreed to revise the provisions and procedures contained in articles 53-56 of the Model Law (paras. 2873 below). UN واتفق الفريق العامل على تنقيح الأحكام والإجراءات الواردة في المواد 53-56 من القانون النموذجي (الفقرات 28-73 أدناه).
    The accreditation of independent entities in accordance with standards and procedures contained in appendix A below; UN (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛
    2. Stresses the need to take into account and apply the criteria and procedures contained in the guidelines in considering future proposals for international years. UN 2 - تؤكد ضرورة مراعاة تطبيق المعايير والإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية لدى النظر في اقتراحات في المستقبل بشأن سنوات دولية.
    11. The accreditation body shall accredit independent entities, in accordance with the standards and procedures contained in appendix A and relevant decisions by the [executive board] [COP/MOP]. UN 11- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف وما يتصل بالموضوع من مقررات [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    [Decides [to establish][the prompt start of] the clean development mechanism [on an interim basis, in observance of Article 12, paragraph 10 of the Kyoto Protocol and] in accordance with the modalities and procedures contained in the annex to this decision. UN 2 - [يقرر/إنشاء//البدء الفوري بـ/آلية التنمية النظيفة [على أساس مؤقت، مراعاة للفقرة 10 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو و] ووفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في مرفق هذا المقرر.
    The accreditation body shall accredit independent entities, in accordance with the standards and procedures contained in appendix A and relevant decisions by the [executive board] [COP/MOP]. UN 12 - تقوم هيئة الإعتماد بإعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والقرارات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].
    ++ The accreditation of independent entities in accordance with standards and procedures contained in Appendix A below; UN (ب) ++ اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛
    The accreditation of independent entities in accordance with standards and procedures contained in Appendix A below; UN (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛
    The accreditation of independent entities in accordance with standards and procedures contained in appendix A below; UN (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛
    Turning to the proposals before us, I should like to mention some of our concerns and preoccupations, already expressed previously, in relation to the content of and procedures contained in draft resolution A/59/L.64. UN بالانتقال إلى المقترحات المعروضة علينا، ينبغي لي أن أذكر بعض شواغلنــا ومخاوفنــا التي سبق أن أُعرب عنها، في ما يتعلق بمحتوى مشروع القرار A/59/L.64 والإجراءات الواردة فيه.
    Option 1: Decides further to review and, where appropriate, revise the modalities and procedures contained in the annex and any guidelines established thereunder. UN 4 - الخيار 1: يقرر كذلك إستعراض، الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق وأية مبادئ توجيهية وضعت بموجب ذلك وتنقيحها حيثما كان ذلك مناسباً .
    This was already evident in the current situation, in which breaches of rights and procedures contained in both resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework were common. UN ويتجلى هذا بالفعل في الحالة الراهنة، حيث أصبحت انتهاكات الحقوق والإجراءات الواردة في القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري أمرا شائعا.
    (b) Applicability of the elements of the modalities and procedures contained in the annex to decision 5/CMP.1 to the possible additional LULUCF activities, including but not limited to: UN (ب) مدى انطباق عناصر الطرائق والإجراءات الواردة في مرفق المقرر 5/م أإ-1 على الأنشطة الإضافية الممكنة في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، ومنها ما يلي على سبيل المثال لا الحصر:
    31. The Group reiterated the importance of adhering to the guidelines and procedures contained in the administrative instructions for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits by Member States and the Secretariat, and emphasized that such activities must be consistent with the purposes and principles of the United Nations. UN 31 - وكرر تأكيد المجموعة على أهمية التمسك بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في التعليمات الإدارية للإذن باستخدام الدول الأعضاء والأمانة العامة مباني الأمم المتحدة من أجل عقد اجتماعات ومؤتمرات ومناسبات خاصة ومعارض، وشدد على ضرورة أن تتفق هذه الأنشطة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more