"and procedures relating to the" - Translation from English to Arabic

    • والإجراءات المتصلة
        
    • والإجراءات المتعلقة
        
    • والاجراءات المتصلة
        
    • وإجراءات تتعلق
        
    • والإجراءات ذات الصلة
        
    • والإجراءات فيما يتصل
        
    • وإجراءات تتصل
        
    Civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. UN ويشارك موظفون مدنيون في معظم التدريبات الرامية إلى تحسين القدرات على مكافحة الانتشار، وتدفق المعلومات وإضفاء الطابع الدولي على المعايير والإجراءات المتصلة بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    re-evaluation of the guidelines and procedures relating to the victims of an alleged attack; UN :: إعادة تقييم المبادئ التوجيهية والإجراءات المتصلة بضحايا هجوم مزعوم؛
    Audit of the policies and procedures relating to the regular budget UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية
    Improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members UN زيادة تنسيق السياسات والإجراءات المتعلقة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأفراد أسرهم
    The Board determines and promulgates policies, standards and procedures relating to the acquisition and use of advanced technology, including selection criteria and applications development. UN ويضطلع المجلس بتحديد ونشر السياسات والمعايير والاجراءات المتصلة باقتناء واستخدام التكنولوجيا المتقدمة، بما في ذلك معايير الاختيار وتطوير التطبيقات.
    It establishes policy and procedures relating to the use of approved resources allotted to programme managers. UN كما تضع الشعبة مبادئ توجيهية وإجراءات تتعلق بقبول التبرعات لعمليات حفظ السلام واستخدامها.
    At UNMIL, there was no procedure manual that documented the policies and procedures relating to the budget process. UN لم يكن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ثمة دليل للإجراءات يوثق السياسات والإجراءات ذات الصلة بعملية الميزانية.
    (c) Improved implementation of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations staff and their eligible dependants. UN (ج) تحسين تنفيذ السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين.
    (b) Improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members UN (ب) تحسين التنسيق بين السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأفراد أُسَرهم في الميدان
    (b) Improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members UN (ب) تحسين التنسيق بين السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأفراد أُسَرهم في الميدان
    (c) Improved implementation of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations staff and their eligible dependants UN (ج) تحسين تنفيذ السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين
    For the period 2008-2009, the Department will continue to focus on enhancing coordination of the United Nations security management system; ensuring the implementation of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations personnel and their eligible dependants, visitors, delegates and assets; and consolidating, harmonizing and promulgating common policies, standards and operational procedures. UN وخلال الفترة 2008-2009، ستواصل الإدارة التركيز على تعزيز تنسيق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛ حيث تكفل تنفيذ السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين والزوار والمندوبين والممتلكات؛ وتدمج سياسات ومعايير وإجراءات تنفيذية مشتركة وتوائمها وتتولى إصدارها.
    For the period 2010-2011, the Department will continue to focus on enhancing coordination of the United Nations security management system; ensuring the implementation of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations personnel and their eligible dependants, visitors, delegates and assets; and consolidating, harmonizing and promulgating common policies, standards and operational procedures. UN وخلال الفترة 2010-2011، ستواصل الإدارة التركيز على تعزيز تنسيق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛ بحيث تكفل تنفيذ السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين والزوار والمندوبين والأصول وتعزز السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية المشتركة وتوائمها وتتولى إصدارها.
    4 quarterly briefings to Member States on policies and procedures relating to the reimbursement of contingent-owned equipment and death and disability compensation UN تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز
    :: 4 quarterly briefings to Member States on policies and procedures relating to the reimbursement of contingent-owned equipment and death and disability compensation UN :: تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز
    (ii) Increased percentage of compliance with policies and procedures relating to the security and safety of staff members of the United Nations, associated personnel, eligible dependants and facilities UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    Such research will assist in providing a sound scientific basis for the Authority to establish rules, regulations and procedures relating to the protection of the marine environment. UN ومن شأن مثل هذه البحوث أن تساعد في إتاحة قاعدة علمية سليمة للسلطة تضع على أساسها القواعد والنظم والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية.
    (iii) Increased percentage of compliance by organizations in the United Nations system with policies and procedures relating to the security and safety of staff, associated personnel, eligible dependants and facilities UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لامتثال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    Data input and record-keeping systems, as well as processes and procedures relating to the procurement, release and inventory check of expendable properties would also require significant revisions and would be critically dependent on adequate automated systems. UN كما تتطلب نظم إدخال البيانات وحفظ السجلات، فضلا عن العمليات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، والإفراج عن الممتلكات المستهلكة والتحقق منها على قوائم الجرد، إجراء تعديلات كبيرة.
    The Board determines and promulgates policies, standards and procedures relating to the acquisition and use of advanced technology, including selection criteria and applications development. UN ويضطلع المجلس بتحديد ونشر السياسات والمعايير والاجراءات المتصلة باقتناء واستخدام التكنولوجيا المتقدمة، بما في ذلك معايير الاختيار وتطوير التطبيقات.
    (f) The Committee calls upon the host country to review measures and procedures relating to the parking of diplomatic vehicles, with a view to resolving the parking problem and responding to the growing needs of the diplomatic community in that regard, and to consult with the Committee on these issues; UN )و( وتطالب اللجنة البلد المضيف بأن يقوم باستعراض التدابير والاجراءات المتصلة بوقوف المركبات الدبلوماسية، بغية حل مشكلة وقوف السيارات والاستجابة للاحتياجات المتزايدة للمجتمع الدبلوماسي في هذا الصدد، والتشاور مع اللجنة بشأن هذه المسائل؛
    Establishes policies and procedures relating to the utilization of financial allotments, and establishes guidelines and procedures regarding the acceptance and control of voluntary contributions for peace-keeping operations; UN تضع سياسات وإجراءات تتعلق باستخدام المخصصات المالية، وتضع مبادئ توجيهية وإجراءات بشأن قبول التبرعات لعمليات حفظ السلام والسيطرة على تلك التبرعات؛
    310. At UNMIL, there was no procedure manual that documented the policies and procedures relating to the budget process. UN 310 - لم يكن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ثمة دليل للإجراءات يوثق السياسات والإجراءات ذات الصلة بعملية الميزانية.
    (2) Exchange of practices and procedures relating to the acquisition of drugs and other supplies, with the aim of harmonizing such procedures and taking advantage of opportunities to improve prices and the delivery of supplies across the region; UN (2) تبادل الممارسات والإجراءات فيما يتصل بالحصول على الأدوية وغيرها من المواد بهدف مواءمة هذه الإجراءات واغتنام الفرص لتحسين الأسعار أو طرق تسليم هذه المواد بشكل موحد في المنطقة؛
    A memorandum of understanding and measures and procedures relating to the restoration of the constitutional order in Lesotho was concluded between His Majesty King Letsie III and Dr. Ntsu Mokhehle, which was guaranteed by the Presidents of the Republics of Zimbabwe, Botswana, and South Africa. UN وأُبرمت بين جلالة الملك لتسي الثالث والدكتور انتسو موخيلي مذكرة تفاهم ووُضعت تدابير وإجراءات تتصل بإعادة النظام الدستوري في ليسوتو، ضَمِنَها رؤساء جمهوريات زمبابوي وبوتسوانا وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more