"and procedures used" - Translation from English to Arabic

    • والإجراءات المستخدمة
        
    • والإجراءات المتبعة
        
    • والإجراءات المستخدَمة
        
    Decides that the parameters and procedures used to facilitate standardized baselines shall: UN 15- يقرر أن البارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير خطوط الأساس الموحدة يجب:
    Decides that the parameters and procedures used to facilitate standardized baselines shall: UN 15- يقرر أن البارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير خطوط الأساس الموحدة يجب:
    Decides that the parameters and procedures used to facilitate standardized baselines shall: UN 15- يقرر فيما يتعلق بالبارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير خطوط الأساس الموحدة:
    The report should also contain information on the mechanisms and procedures used to collect these data. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن الآليات والإجراءات المستخدمة لجمع تلك البيانات.
    The methodology consisted in identifying the State agencies which generate territorial information at the national, regional and local levels and which produce maps for official purposes, and in analysing the regulations and procedures used for the identification of geographical names. UN وتعدد الهيئات الحكومية التي تقوم بإصدار المعلومات الجغرافية الوطنية والإقليمية والمحلية والخرائط الرسمية، مع تحليل القواعد والإجراءات المتبعة للبت في الأسماء الجغرافية.
    14. A technical assessment of the data, methodologies and procedures used in the construction of Annex I forest management reference levels to determine whether they are consistent with the guidelines in Part I. UN 14- إجراء تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات في المرفق الأول وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول.
    The report should also contain information on the mechanisms and procedures used to collect these data. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن الآليات والإجراءات المستخدمة لجمع تلك البيانات.
    The criteria and procedures used to identify an UN وتختلف المعايير والإجراءات المستخدمة لتحديد الخبير لترشيحه لقائمة الخبراء المستقلين، من بلد طرف إلى آخر.
    The report should also contain information on the mechanisms and procedures used to collect these data. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن الآليات والإجراءات المستخدمة لجمع تلك البيانات.
    The report should also contain information on the mechanisms and procedures used to collect these data. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن الآليات والإجراءات المستخدمة لجمع تلك البيانات.
    The report should also contain information on the mechanisms and procedures used to collect these data. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن الآليات والإجراءات المستخدمة لجمع تلك البيانات.
    This review was a diagnostic overview of how training activities were managed within UNFPA and the processes and procedures used in this regard. UN وكان الاستعراض لمحة عامة تشخيصية عن كيفية إدارة أنشطة التدريب في الصندوق والعمليات والإجراءات المستخدمة في هذا المجال.
    However, it is often slow and complex due to many factors such as the lack of qualified practitioners and the difference of languages and procedures used. UN ومع ذلك، فهي غالباً ما تكون بطيئة ومعقّدة بسبب العديد من العوامل، مثل عدم وجود الممارسين المؤهلين واختلاف اللغات والإجراءات المستخدمة.
    All of this requires profound changes in the way in which we think about the current system and a readjustment of the methods and procedures used in international economic trade. UN يتطلب كل ذلك تغييرات عميقة في الطريقة التي نفكر بها في النظام الراهن وتعديلاً في المناهج والإجراءات المستخدمة في التجارة الاقتصادية الدولية.
    126. UN-Women will establish and maintain appropriate systems and procedures for managing its assets and drawing on the systems and procedures used by major United Nations funds and programmes. UN 126 - وستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع وتعهد النظم والإجراءات المناسبة لإدارة أصولها بالاعتماد على النظم والإجراءات المستخدمة من قبل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الرئيسية.
    The methodology for the identification of relevant agencies involved in map production or the assignment of names was outlined, as was the analysis of the regulations and procedures used for the identification of geographical names. UN وعرض التقرير المنهاجية المتبعة في تحديد الوكالات المختصة بإنتاج الخرائط أو تخصيص الأسماء، كما هو الحال بالنسبة لتحليل القواعد والإجراءات المستخدمة في تحديد الأسماء الجغرافية.
    In addition, the database will contain information regarding incidents involving stolen biological agents or toxins and equipment and procedures used by different member countries to manage a biorelated crime scene. UN وإضافة إلى ذلك ستدرج في قاعدة البيانات معلومات عن الحوادث التي تنطوي على سرقة عوامل بيولوجية أو تكسينات، وعن المعدات والإجراءات المستخدمة في مختلف البلدان الأعضاء لإدارة مسرح الجريمة البيولوجية.
    Many respondents emphasized that they provided information on the sources, methods and procedures used to compile the statistics, either in the statistical publications themselves or in special publications. UN وأكد العديد من المجيبين على أنهم يقدمون معلومات عن المصادر والمنهجيات والإجراءات المستخدمة في تصنيف الإحصاءات، وذلك سواء في المنشورات الإحصائية نفسها أو في منشورات خاصة.
    - Set in place the necessary measures for the prevention and detection of means and procedures used with a view to financing terrorist activities or money-laundering operations; UN - وضع الإجراءات اللازمة لمنع وكشف الوسائل والإجراءات المستخدمة لتمويل الأنشطة الإرهابية أو عمليات غسل الأموال؛
    (e) Mechanisms and procedures used for the evaluation of the implementation of the Optional Protocol and the UN هاء - الآليات والإجراءات المتبعة في التقييم لتنفيذ البروتوكول الاختياري وأهم التحديات التي تواجه ذلك 45-46 14
    (e) Mechanisms and procedures used for the evaluation of the implementation of the Optional Protocol and the main challenges encountered UN هاء - الآليات والإجراءات المتبعة في التقييم لتنفيذ البروتوكول الاختياري وأهم التحديات التي تواجه ذلك
    14. The review is a technical assessment of the data, methodologies, assumptions and procedures used in the construction of the forest management reference levels of Annex I Parties to determine whether they are consistent with the guidelines given in part I of this annex. UN 14- الاستعراض هو تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والافتراضات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول من هذا المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more