The Report contains a series of stylized facts on resource use and productivity in Africa. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة من الحقائق النمطية عن استخدام الموارد والإنتاجية في أفريقيا. |
African countries need further professional and technical skills and facilities to improve competitiveness and productivity in various sectors. | UN | تحتاج البلدان الأفريقية إلى مهارات فنية وتقنية إضافية وإلى مرافق لتحسين القدرة التنافسية والإنتاجية في مختلف القطاعات. |
Through this concerted approach to conflict prevention and resolution, the Office will contribute to greater output and productivity in the workplace. | UN | ومن خلال هذا النهج المنسق لمنع نشوب النزاعات وحلها، سيسهم مكتب الأمم المتحدة في تعزيز النواتج والإنتاجية في أماكن العمل. |
AIM OF FOSTERING COMPETITIVENESS, INNOVATION and productivity in A GLOBALIZING WORLD ECONOMY | UN | تشجيع القدرة علـى المنافسة والابتكار والانتاجية في اقتصاد عالمـي |
Increase rice production and productivity in CRR North through the development of 1,206 hectares of swampland for irrigated rice production | UN | زيادة إنتاج الأرز والإنتاجية في شمال منطقة النهر الوسطى عن طريق استصلاح 206 1 أفدنة من المستنقعات من أجل إنتاج الأرز المروي |
By means of this concerted approach to conflict resolution, the Office will contribute to greater output and productivity in the workplace in peacekeeping missions. | UN | ومن خلال هذا النهج المتضافر لتسوية المنازعات، سيسهم المكتب في زيادة الإنتاج والإنتاجية في أماكن العمل في بعثات حفظ السلام. |
Foreign investment is a vital source of capital and increased competitiveness and productivity in the national market, and is also a source of significant secondary job creation by domestic enterprises. | UN | فالاستثمار الأجنبي هو مصدر حيوي للحصول على رأس المال وزيادة القدرة التنافسية والإنتاجية في السوق الوطنية، وهو أيضا مصدر هام لقيام المؤسسات المحلية بتوفير فرص عمل ثانوية هائلة. |
21. A medium-term priority was to address the under-capitalization that limits food production and productivity in least developed countries. | UN | 21 - ومن الأولويات على المدى المتوسط تلافي نقص الرسملة الذي يحد من إنتاج الأغذية والإنتاجية في أقل البلدان نموا. |
The report indicated that the Secretary-General had presented a number of reports on enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates, including measures taken to increase efficiency and productivity in the Secretariat. | UN | ويشير التقرير إلى أن الأمين العام قد قدّم عددا من التقارير عن زيادة فعالية الكلفة في تنفيذ الولايات التشريعية، بما يشمل التدابير المتخذة لزيادة الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة. |
(d) Improved methods, tools and techniques to assess efficiency and productivity in key management and service functions | UN | (د) تحسين الطرق والأدوات والتقنيات اللازمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية المتعلقة بالإدارة والخدمات |
Growth and productivity in agriculture have been slowing, and the " green revolution " that boosted agricultural yields in the 1970s has bypassed millions. | UN | فما فتئ النمو والإنتاجية في القطاع الزراعي يتباطآن، وتخلّت ' ' الثورة الخضراء`` التي عززت المحاصيل الزراعية في السبعينات عن الملايين. |
Environmental degradation, low agriculture investment and productivity in the rural areas, in addition to high population growth, continue to be a major concern. | UN | ويظل تدهور البيئة وانخفاض مستوى الاستثمار والإنتاجية في مجال الزراعة في المناطق الريفية، بالإضافة إلى النمو السكاني المرتفع، عاملا يبعث على قلق بالغ. |
Kazakhstan would also like to stress that the issue of access to technology in order to increase agricultural food production and productivity in developing countries should be mentioned in the comprehensive framework for action. | UN | كما تود كازاخستان أن تشدد على أن مسألة الحصول على التكنولوجيا من أجل زيادة الإنتاج الغذائي الزراعي والإنتاجية في البلدان النامية ينبغي أن يشار إليها في إطار العمل الشامل. |
35. Information systems have greatly improved effectiveness, efficiency and productivity in government in a number of ways. | UN | 35 - وحسَّـنت نظم المعلومات الفعالية والكفاءة والإنتاجية في الحكم تحسينا كبيرا بطرق عدة. |
Views were expressed that the progressive introduction of new technologies in the conference-servicing process should lead to better quality of services, reduced costs and increased efficiency and productivity in the work of the Department. | UN | وأُعرب عن آراء تفيد بأن الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة في عملية خدمة المؤتمرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات، وتخفيض التكاليف، وزيادة الكفاءة والإنتاجية في عمل الإدارة. |
Views were expressed that the progressive introduction of new technologies in the conference-servicing process should lead to better quality of services, reduced costs and increased efficiency and productivity in the work of the Department. | UN | وأُعرب عن آراء تفيد بأن الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة في عملية خدمة المؤتمرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات، وتخفيض التكاليف، وزيادة الكفاءة والإنتاجية في عمل الإدارة. |
Volunteering is a key enabler of innovation, mutual learning and productivity in the programmes of the United Nations system. | UN | 38 - التطوع طريقة مثلى لتشجيع الابتكار والتعليم المتبادل، والإنتاجية في برامج منظومة الأمم المتحدة. |
The need to reduce dependence on fertilizer imports by improving output and productivity in fertilizer production units was reported by India. | UN | وأشارت الهند إلى ضرورة التقليل من الاعتماد على الأسمدة المستوردة بتحسين المخرجات والانتاجية في وحدات إنتاج الأسمدة. |
(i) Increase of efficiency and productivity in agricultural water use for better utilization of limited water resources; | UN | ' ١ ' زيادة الكفاءة والانتاجية في استعمال المياه الزراعية لتحسين الاستفادة من الموارد المائية المحدودة؛ |
We are therefore appealing for increased international support to improve the investment climate and productivity in our countries. | UN | وبالتالي، فإننا نحث على زيادة الدعم الدولي لتحسين مناخ الاستثمار والانتاجية في بلداننا. |
It was also important to increase agricultural production and productivity in order to meet the nutritional needs of a growing world population, particularly in developing countries. | UN | ومن المهم أيضا زيادة الإنتاج الزراعي والإنتاجية من أجل تلبية الاحتياجات الغذائية لسكان العالم المتزايدين، ولا سيما في البلدان النامية. |
Speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions. | UN | ودعا متحدثون من البلدان النامية إلى تقديم مزيد من المعونة لتحسين الإنتاج والطاقة الإنتاجية في القطاعات الزراعية وغير الزراعية على السواء، ولدعم البحوث التطبيقية والاستحداث، ولتعزيز مؤسسات دعم الأعمال التجارية. |
UNCTAD should also seek to promote networks of research institutes with a view to strengthening research capacities in developing countries aimed at sustainable tourism development and productivity in the tourism industry. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسعى إلى تشجيع شبكات معاهد البحوث بغية تدعيم القدرات البحثية في البلدان النامية بهدف تنمية السياحة المستدامة وزيادة الإنتاجية في صناعة السياحة. |