"and professional competence" - Translation from English to Arabic

    • والكفاءة المهنية
        
    • وكفاءة مهنية
        
    • بالكفاءات والمهارات المهنية
        
    • والكفاءات المهنية
        
    In that regard, integrity, training and professional competence were of utmost importance. UN وللنـزاهة والتدريب والكفاءة المهنية أهمية قصوى في هذا الصدد.
    UNMIBH 15,786 local police officers met international standards of personal integrity and professional competence UN :: استيفاء 786 15 من ضباط الشرطة المحلية للمعايير الدولية للنـزاهة الشخصية والكفاءة المهنية
    Besides honesty and professional competence, a service ethic is essential. UN وتوافر عنصر اﻷخلاق للخدمة أمر ضروري إلى جانب النزاهة والكفاءة المهنية.
    His expert guidance and professional competence have been emblematic of the work of the secretariat and will remain as an example to follow. UN وتوجيهاته التي تنم عن خبرة وكفاءة مهنية كانت رائداً للعمل الذي قامت به الأمانة وستظل مثالاً يُحتذى.
    Bearing in mind that successful prevention, treatment and care may require valid methods, various approaches and evaluation, and that the availability of competent, skilled and experienced staff and professional competence requires continued research-based education and training, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ نجاح الوقاية والعلاج والرعاية قد يتطلَّب اتِّباع أساليب سليمة والأخذ بنُهُج متنوِّعة وإجراء عمليات تقييم، وأنَّ توافُر موظفين يتمتَّعون بالكفاءات والمهارات المهنية والخبرات يقتضي توفير تعليم وتدريب متواصلين وقائمين على الأبحاث،
    Moreover, the programme is expected to contribute to progress on reforms ensuring the independence of the judicial system, strengthening the checks and balances system within law-enforcement bodies, and raising the remuneration and professional competence of judicial and law-enforcement staff. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يسهم البرنامج في إحراز تقدم في تنفيذ إصلاحات تضمن استقلال النظام القضائي، وتعزز نظام الضوابط والتوازنات في هيئات إنفاذ القانون، وترفع الأجور والكفاءة المهنية لموظفي القضاء وموظفي إنفاذ القانون.
    One advantage in Cuba, however, is the availability of personnel who have the requisite technical expertise and professional competence and are qualified to undertake project management and research in this sphere. UN بيد أن ثمة ميزة تتمتع بها كوبا هي توافر العاملين الذين لديهم الخبرة التقنية والكفاءة المهنية اللازمتين ، والمؤهلين للاضطلاع بادارة المشاريع واجراء البحوث في هذا المجال .
    1.1 Local police officers operated in accordance with internationally recognized standards of personal integrity and professional competence UN 1-1 عمل أفراد الشرطة المحلية بما يتفق مع المعايير المعترف بها دوليا ذات الصلة بالنزاهة الشخصية والكفاءة المهنية
    1.1.1 15,786 local police officers met international standards of personal integrity and professional competence UN 1-1-1 استوفى 786 15 ضابطا من ضباط الشرطة المعايير الدولية ذات الصلة بالنـزاهة الشخصية والكفاءة المهنية
    * Continuous improvement in the technical expertise and professional competence of UNIDO personnel; UN * تحسين متواصل في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لدى موظفي اليونيدو؛
    The purpose of the WMO fellowship programme is to enable the fellows to acquire the knowledge and professional competence that will increase their ability to make essential contribution to enhancing the capabilities of the national meteorological and hydrological services (NMHS) and enable them to participate more actively in the economic and social development of their countries. UN والغرض من برنامج زمالات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية هو تمكين الزملاء من اكتساب المعرفة والكفاءة المهنية التي تزيد قدرتهم على تقديم إسهام أساسي في تحسين قدرات المرافق الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا وتمكنهم من المشاركة بمزيد من الفعالية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدانهم.
    The proposed level of the post would allow the recruitment of a professional police officer possessing the appropriate seniority level, experience and professional competence who would be responsible for the conceptualization and implementation of administrative and developmental activities and programmes, and the coordination of international support for PTPH. UN وستسمح الرتبة المقترحة للوظيفة بتوظيف ضابط شرطة ذي خبرة مهنية يتوفر فيه المستوى المناسب من الأقدمية ولديه الخبرة اللازمة والكفاءة المهنية ليضطلع بمسؤولية وضع إطار مفاهيمي للأنشطة والبرامج الإدارية والإنمائية وتنفيذها، وتنسيق الدعم الدولي للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    An independent and impartial court required full-time judges, who should have high intellectual and moral qualities and professional competence in both criminal law and international humanitarian law. UN وقال ان وجود محكمة مستقلة وغير متحيزة يتطلب قضاة يعملون على أساس التفرغ ، وينبغي أن تتوفر لهم الصفات الفكرية واﻷخلاقية الرفيعة والكفاءة المهنية في القانون الجنائي والقانون الانساني الدولي .
    5. The goal of police reform is to ensure that all law enforcement personnel meet international standards of personal integrity and professional competence by, inter alia, screening the background of police officers and providing adequate training. UN 5 - يرمي إصلاح الشرطة إلى كفالة استيفاء جميع موظفي إنفاذ القوانين المعايير الدولية المتمثلة في النزاهة الذاتية والكفاءة المهنية وذلك بوسائل من ضمنها التدقيق في خلفيات أفراد الشرطة وتوفير التدريب المناسب لهم.
    43. In addition, the responsibilities and professional competence required from the P-3 Analysts assigned to the Strategy Team do not differ greatly from those of the P-2 Analysts. UN ٤٣ - وبالاضافة الى ذلك، فإن المسؤوليات والكفاءة المهنية المطلوبة في المحللين من الرتبة ف - ٣ المخصصين لفريق الاستراتيجية لا تختلف كثيرا عنها لدى المحللين من الرتبة ف - ٢.
    (a) Continuous improvement in the managerial and financial performance of the Organization as well as the technical expertise and professional competence of UNIDO personnel; UN (أ) تحسين متواصل في أداء المنظمة الاداري والمالي وكذلك في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لدى موظفي اليونيدو؛
    (a) Continuous improvement in the managerial and financial performance of the Organization as well as the technical expertise and professional competence of UNIDO personnel; UN (أ) إجراء تحسين متواصل في أداء المنظمة الإداري والمالي، وكذلك في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لموظفي اليونيدو؛
    This is a long-term challenge, which will require sustained political will and professional competence by African leaders and peoples. UN وهذا تحد طويل الأمد سيتطلب توفر إرادة سياسية مستدامة وكفاءة مهنية لدى القادة الأفريقيين والشعوب الأفريقية.
    32. A particular training programme may include attendance at an academic institution where a fellowship holder may be called upon to qualify for a specific professional diploma; however, the main purpose of fellowships is to enable the holders to derive from their training the knowledge and professional competence which will enable them to participate more actively in the economic and social development of their countries. UN 32- ويمكن أن يشمل برنامج تدريب معين الالتحاق بمؤسسة أكاديمية قد يُطلب من صاحب الزمالة فيها التأهل للحصول على دبلوم مهني. غير أن الغرض الرئيسي من الزمالات هو تمكين المستفيدين بها من اكتساب ما يلزم من معرفة وكفاءة مهنية للمشاركة بمزيد من الفعالية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدانهم.
    Bearing in mind that successful prevention, treatment and care may require valid methods, various approaches and evaluation, and that the availability of competent, skilled and experienced staff and professional competence requires continued research-based education and training, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ نجاح الوقاية والعلاج والرعاية قد يتطلَّب اتِّباع أساليب سليمة والأخذ بنُهُج متنوِّعة وإجراء عمليات تقييم، وأنَّ توافُر موظفين يتمتَّعون بالكفاءات والمهارات المهنية والخبرات يقتضي توفير تعليم وتدريب متواصلين وقائمين على الأبحاث،
    However, the Committee is deeply concerned that a large number of children with disabilities are in schools without special equipment and professional competence for the needs of these children. UN إلا أن اللجنة تعرب عن بالغ القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال المعوقين الذين يتابعون تعليمهم في مدارس لا تتوفر فيها المعدات الخاصة والكفاءات المهنية اللازمة لتلبية احتياجات هؤلاء الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more