The meeting also reviewed relevant experiences and resources with regard to training and professional development of the judiciary. | UN | كما استعرض المشاركون في الندوة الخبرات والمواد ذات الصلة بالتدريب والتطوير المهني للجهاز القضائي. |
The Centre for Specialized Training and professional development of the Ministry of the Interior has organized seminars on preventing harassment in the workplace. | UN | ونظم مركز التدريب المتخصص والتطوير المهني التابع لوزارة الداخلية حلقات دراسية عن منع المضايقة في أماكن العمل. |
Meeting participants also reviewed relevant experiences and resources with regard to training and professional development of the judiciary. | UN | واستعرض أيضاً المشاركون في الندوة الخبرات والموارد ذات الصلة بالتدريب والتطوير المهني للجهاز القضائي. |
(c) To create and permit an enabling environment in which training and professional development of the media can be organized in order to promote and protect the freedom of opinion and expression and can be carried out without fear of legal, criminal or administrative sanction by the State; | UN | (ج) أن تهيء وتتيح بيئة تمكينية يتسنى فيها تنظيم تدريب وتطوير مهني لوسائط الإعلام من أجل تعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير والقيام بذلك دون خوف من فرض الدولة عقوبات قانونية أو جنائية أو إدارية؛ |
The Centre is involved in the training and professional development of university graduates. | UN | يسهم المركز في تدريب الخريجين الجامعيين وتطورهم المهني. |
The school management and leadership, on the one hand, and educational policy makers on the other must support and empower them to innovate in teaching and learning practices. Appropriate education and professional development of teachers and other educational personnel must be ensured. | UN | وعلى الإدارة المدرسية وقيادتها، من جانب، وصناع السياسات التعليمية، من جانب آخر، دعم المعلمين وتمكينهم حتى يجددوا ممارساتهم في مجالي التعليم والتعلـم، ولا بد من ضمان التعليم والتطوير المهني المناسبين للمعلمين وغيرهم من الموظفين العاملين في حقل التعليم. |
(e) Education and professional development of higher education teaching personnel | UN | (ه( التعليم والتطوير المهني لهيئات التدريس في التعليم العالي |
The school management and leadership, on the one hand, and educational policy makers on the other must support and empower them to innovate in teaching and learning practices. Appropriate education and professional development of teachers and other educational personnel must be ensured. | UN | وعلى الإدارة المدرسية وقيادتها، من جانب، وصناع السياسات التعليمية، من جانب آخر، دعم المعلمين وتمكينهم حتى يجددوا ممارساتهم في مجالي التعليم والتعلـم، ولا بد من ضمان التعليم والتطوير المهني المناسبين للمعلمين وغيرهم من الموظفين العاملين في حقل التعليم. |
It is the Special Rapporteur's strongly held view that Governments should create and permit an enabling environment in which training and professional development of media persons can be organized and carried out without fear of legal, criminal or administrative sanction by the State. | UN | ومن رأي المقرر الخاص القاطع أن الحكومات ينبغي لها أن تخلق بيئة مخولة وأن تسمح بها، حيث يمكن تنظيم التدريب والتطوير المهني لرجال الاعلام وتنفيذه دون خوف من العقوبات القانونية والجنائية والادارية من طرف الدولة. |
In addition, MINURCAT continued to support the training and professional development of national prison officials, including on-the-job training on human rights approaches to prison management, best practices and prison development. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة توفير الدعم لعملية التدريب والتطوير المهني لمسؤولي السجون الوطنيين، بما في ذلك التدريب أثناء الخدمة بشأن اتباع نُهج حقوق الإنسان في إدرة السجون، وأفضل الممارسات، وتطوير السجون. |
Embedded training teams and a " mentor " programme will assist the leadership and professional development of Afghan National Army headquarters and counterpart units. | UN | وستساعد أفرقة التدريب المرافقة وبرنامج " رعاية " في القيادة والتطوير المهني لوحدات الجيش الوطني الأفغاني في المقر والوحدات المناظرة. |
Participants noted that resources available for designing communication strategies, awareness campaigns and professional development of teachers and practitioners are not commensurate with the needs and concerns relating to the implementation of Article 6 of the convention. | UN | 35- وأشار المشاركون إلى أن الموارد المتاحة لرسم سياسات الاتصال وتنظيم حملات التوعية والتطوير المهني للمعلمين والممارسين لا تتناسب مع الاحتياجات والشواغل المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
However, while that policy was to be recommended as a means of promoting the effective training and professional development of specialized technical staff, it should not be a condition or prerequisite limiting the professional development of those staff remaining at Headquarters. | UN | إلا أنَّ هذه السياسة ينبغي ألاَّ تشكِّل شرطاً أو مطلباً أساسياً يحدُّ من التطوُّر المهني للموظفين الذين يبقون في المقر، وإن كانت تستحق المديح بوصفها وسيلة للتدريب الفعّال والتطوير المهني للموظفين التقنيين المختصين. |
According to the information gathered by the Task Force of the Ministry of Education and Sport concerned with the training and professional development of teachers in the Republic of Serbia, 1,600,000 people of its 8.4 million population are formally integrated in the educational system. | UN | 400- ووفقاً للمعلومات التي جمعتها فرقة العمل التابعة لوزارة التعليم والرياضة المعنية بالتدريب والتطوير المهني للمدرِّسين في جمهورية صربيا، هناك 000 600 1 شخص من سكانها البالغ عددهم 8.4 مليون نسمة مشمولون بشكل رسمي بنظام التعليم. |
It was recommended that Governments should take steps to review the support and funding they provide for the training and professional development of their drug law enforcement officers and to invest more in developing good management and decision-making skills, thereby strengthening integrity and resistance to corruption and improper influence. | UN | 80- أوصى الاجتماع بأن تتّخذ الحكومات خطوات لإعادة النظر فيما تقدمه من دعم وتمويل للتدريب والتطوير المهني لموظفيها المعنيين بإنفاذ قوانين المخدِّرات، ولزيادة الاستثمار في تطوير مهارات حسن الإدارة واتخاذ القرارات، ومن ثَمّ تعزيز النزاهة ومقاومة إغراء الفساد والنفوذ السيّئ. |
(b) Governments should take steps to review the support and funding they provide for the training and professional development of their drug law enforcement officers and to invest more in developing good management and decision-making skills, thereby strengthening integrity and resistance to corruption and improper influence; | UN | (ب) ينبغي أن تتَّخذ الحكومات خطوات لإعادة النظر فيما تقدمه من دعم وتمويل للتدريب والتطوير المهني لموظفيها المعنيين بإنفاذ قوانين المخدرات ولزيادة الاستثمار في تطوير مهارات حسن الإدارة وصنع القرارات، ومن ثَمّ تعزيز النزاهة ومقاومة الفساد والنفوذ المغرض؛ |
(i) To create and permit an enabling environment in which training and professional development of the media can be organized in order to promote and protect the right to freedom of opinion and expression and can be carried out without threat of legal, criminal or administrative sanction by the State; | UN | (ط) أن تهيئ وتتيح بيئة تمكينية يتسنى فيها تنظيم التدريب والتطوير المهني لوسائط الإعلام من أجل تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والقيام بذلك دون خوف من فرض الدولة عقوبات قانونية أو جنائية أو إدارية؛ |
(i) To create and permit an enabling environment in which training and professional development of the media can be organized in order to promote and protect the right to freedom of opinion and expression and can be carried out without threat of legal, criminal or administrative sanction by the State; | UN | (ط) أن تهيئ وتتيح بيئة تمكينية يتسنى فيها تنظيم التدريب والتطوير المهني لوسائط الإعلام من أجل تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والقيام بذلك دون خوف من فرض الدولة عقوبات قانونية أو جنائية أو إدارية؛ |
(d) To create and permit an enabling environment in which training and professional development of the media can be organized in order to promote and protect the freedom of opinion and expression and can be carried out without fear of legal, criminal or administrative sanction by the State; | UN | (د) أن تخلق وتتيح بيئة تمكينية يتسنى فيها تنظيم تدريب وتطوير مهني لوسائط الإعلام من أجل تعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير والقيام بذلك دون خوف من فرض الدولة عقوبات قانونية أو جنائية أو إدارية؛ |
(h) To create and permit an enabling environment in which training and professional development of the media can be organized in order to promote and protect the right to freedom of opinion and expression and can be carried out without threat of legal, criminal or administrative sanction by the State; | UN | (ح) أن تهيئ وتتيح بيئة تمكينية يتسنى فيها تنظيم تدريب وتطوير مهني لوسائط الإعلام من أجل تعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير، والقيام بذلك دون خوف من فرض الدولة عقوبات قانونية أو جنائية أو إدارية؛ |
B. Improving professional practices and professional development of audit staff | UN | باء - تحسين الممارسات المهنية لموظفي مراجعة الحسابات وتطورهم المهني |