"and professional experience" - Translation from English to Arabic

    • والخبرة المهنية
        
    • وخبرتهم المهنية
        
    • والتجربة المهنية
        
    The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    Migrants also face special challenges in the area of language, skills, education and professional experience. UN كما أن المهاجرين يواجهون تحديات خاصة في مجالات اللغة والمهارات والتعليم والخبرة المهنية.
    The Ombudsman stated that Ungdomstyrelsen chose individuals for the post on the basis of their education and professional experience and that there was no reason to question the employer's judgement. UN وذكر أمين المظالم أن المنظمة اختارت شاغلي الوظائف على أساس تعليمهم وخبرتهم المهنية وأنه لا يوجد سبب للشك في تقييم صاحب العمل.
    The list shall include `personal data, areas of expertise and professional experience'(resolution 5/1, para. 43). UN وتشمل القائمة " البيانات الشخصية ومجالات الخبرة الفنية والتجربة المهنية " (الفقرة 43 من القرار 5/1).
    It also agreed with the Advisory Committee that the future Director of Security must have the requisite skills and professional experience. UN ويرى على غرار اللجنة أيضا أن المدير المقبل لشؤون الأمن ينبغي أن يحظى بالكفاءة والخبرة المهنية اللازمتين.
    Law career and professional experience UN الحياة المهنية القضائية والخبرة المهنية:
    The JIU teams should comprise core inspection competencies and professional experience in inspection and/or oversight. UN 2-1 ينبغي أن يتمتع أعضاء الأفرقة التابعة للوحدة بالكفاءات الأساسية والخبرة المهنية في مجال التفتيش و/أو الرقابة.
    Research and professional experience UN الخبرة في مجال البحوث والخبرة المهنية
    The Board noted that those divisions have indicated that consultants are recruited on the basis of objective information aimed at taking into account the adequacy of their skills and professional experience. UN ويلاحظ المجلس أن تلك الشعب أشارت إلى أن الاستشاريين يُستقدمون على أساس معلومات موضوعية تهدف إلى مراعاة كفاية المهارات والخبرة المهنية.
    Divisions of the Department of Economic and Social Affairs indicated that consultants were recruited on the basis of objective information aimed at taking into account the adequacy of skills and professional experience recognized among potential candidates. UN وقد أشارت الشعب التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أنها وظفت خبراء استشاريين استنادا إلى معلومات موضوعية تهدف إلى مراعاة كفاية المهارات والخبرة المهنية الملموسة لدى المرشحين المحتملين.
    Education and professional experience UN المؤهلات العلمية والخبرة المهنية
    The realization of those goals might be hampered only by a lack of political will or repressive attitudes but also by a lack of modern equipment, channels of distribution and professional experience. UN وأكد أن تحقيق هذه اﻷهداف قد يعوقه غياب اﻹرادة السياسية أو المواقف القمعية وكذلك عدم وجود المعدات الحديثة وقنوات التوزيع والخبرة المهنية.
    Law career and professional experience UN الحياة المهنية القضائية والخبرة المهنية
    Candidatures submitted on behalf of individuals for membership of bodies of international organizations are based on such factors as expertise, qualification and professional experience of individuals. UN وتستند الترشيحات المقدمة نيابة عن الأفراد لعضوية الهيئات التابعة للمنظمات الدولية على عوامل، من بينها مجال الخبرة والمؤهلات والخبرة المهنية للأفراد.
    Law career and professional experience UN الوظائف والخبرة المهنية في مجال القانون
    A total of 65 candidatures were received at UNCTAD, out of which 21 participants were selected according to the guidelines laid down, inter alia the career position of candidates within their Governments, their academic background and professional experience, their ability to disseminate the knowledge and information acquired during the course, and their proficiency in English. UN وتلقى الأونكتاد 65 ترشيحاً، اختير من بينهم 21 مشاركاً وفقاً للمبادئ التوجيهية الموضوعة، ومن بينها: الوضع الوظيفي للمرشحين داخل حكوماتهم، وخلفيتهم الأكاديمية وخبرتهم المهنية وقدرتهم على نشر ما يكتسبونه من معرفة وما يضطلعون عليه من معلومات أثناء الدورة، واجادتهم اللغة الإنكليزية.
    Ensure that immigrants gain access to professions reflecting their educational level and professional experience (Iran); UN 61-29- ضمان حصول المهاجرين على مهن تعكس مستواهم التعليمي وخبرتهم المهنية (إيران)؛
    [45. Not later than 30 days after the entry into force of this Treaty each State Party shall notify the Director-General of the names, dates of birth, sex, ranks, qualifications and professional experience of the persons proposed by the State Party to the inspector list.] UN ]٥٤- تقوم كل دولة طرف بإخطار المدير العام، في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة، بأسماء وتواريخ ميلاد وجنس ورتب ومؤهلات اﻷشخاص الذين تقترحهم الدولة الطرف لقائمة المفتشين وخبرتهم المهنية.[
    The list shall include `personal data, areas of expertise and professional experience'(resolution 5/1, para. 43). UN وتشمل القائمة " البيانات الشخصية ومجالات الخبرة الفنية والتجربة المهنية " (الفقرة 43 من القرار 5/1).
    43. The Office of the High Commissioner for Human Rights shall immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format, which shall include personal data, areas of expertise and professional experience. UN 43- تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان فوراً بوضع قائمة علنية بأسماء المرشحين المؤهلين وحفظها وتحديثها دورياً وتكون ذات شكل موحد، وتشمل البيانات الشخصية ومجالات الخبرة الفنية والتجربة المهنية.
    43. The Office of the High Commissioner for Human Rights shall immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format, which shall include personal data, areas of expertise and professional experience. UN 43 - تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان فوراً بوضع قائمة علنية بأسماء المرشحين المؤهلين وحفظها وتحديثها دورياً وتكون ذات شكل موحد، وتشمل البيانات الشخصية ومجالات الخبرة الفنية والتجربة المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more