"and professional qualifications" - Translation from English to Arabic

    • والمؤهلات المهنية
        
    • ومعايير للمؤهلات المهنية
        
    • ومؤهلاتهم المهنية
        
    All mediators must have appropriate training and professional qualifications. UN ويجب أن يتوافر لدى جميع الوسطاء التدريب والمؤهلات المهنية المناسبة.
    There is an increase in the number of those who have received Master's degree and professional qualifications after studies at the highest level. UN وهناك زيادة في عدد الحاصلين على درجة الماجستير والمؤهلات المهنية بعد الدراسة في أعلى مستوى.
    Dealing with standards of Legal Education and professional qualifications for Lawyers in Practice. UN وتناولت معايير تدريس القانون والمؤهلات المهنية للمحامين الممارسين.
    Reference should be made to both knowledge and professional qualifications. UN ويمكن وضع اشارة الى المعرفة والمؤهلات المهنية .
    47. A new Human Rights Counsel and Public Prosecutor were elected during the period under review, following participatory processes with broad input from civil society, which considered the ethics and professional qualifications of the candidates. UN 47 - عُين مستشار جديد لحقوق الإنسان ومدعٍ جديد أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض وهي عملية تمَّت بالمشاركة شملت المجتمع المدني ودرست أخلاقيات المرشحين ومؤهلاتهم المهنية.
    The second figure for each of these categories corresponds to the increase made by the subsidy granted by the Administration, with respect to the years of service and professional qualifications. UN ويقابل الرقم الثاني لكل من هاتين الفئتين الزيادة التي حدثت بسبب الاعانة التي منحتها الادارة فيما يتعلق بسنوات الخدمة والمؤهلات المهنية.
    Educational and professional qualifications UN التعليم والمؤهلات المهنية
    The panellists responded that in the area of convergence in accounting education and professional qualifications, the Model Curriculum ISAR adopted in 1999 and revised in 2003 was intended to facilitate the process of convergence. UN وأجاب أعضاء فريق المناقشة بأنه في مجال تحقيق التقارب في التعليم المحاسبي والمؤهلات المهنية للمحاسبين، يتمثل الهدف من المنهج الدراسي النموذجي، الذي اعتمده فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في عام 1999 ونقحه في عام 2003، في تيسير عملية التقارب هذه.
    He summarized the work of the fourteenth session on accounting for commercial banks, government concessions and the environment, as well as the Group’s efforts to improve accounting education and professional qualifications in developing countries, particularly Africa. UN وأوجز عمل الدورة الرابعة عشرة بشأن المحاسبة المتعلقة بالمصارف التجارية والامتيازات الحكومية والبيئة، باﻹضافة إلى الجهود التي يبذلها الفريق لتحسين تعليم المحاسبة والمؤهلات المهنية في البلدان النامية، وبخاصة أفريقيا.
    Degrees and professional qualifications UN الدرجات والمؤهلات المهنية:
    With the help of the basic people's congresses, the Government was creating a database that contained the educational background and professional qualifications of women throughout the country, with a view to increasing the proportion of leadership positions occupied by women to a level commensurate with the proportion of the general population that was female. UN وبمساعدة المؤتمرات الشعبية الأساسية، تقوم الحكومة بإنشاء قاعدة بيانات للخلفيات الثقافية والمؤهلات المهنية للنساء في كافة أنحاء البلدن بهدف زيادة نسبة المناصب القيادية التي تشغلها النساء إلى مستوى يتناسب مع نسبة النساء بين السكان عموما.
    Another gap is evident in those areas where there is a large majority of women, with high levels of education and professional qualifications in the electorate, who are nevertheless only marginally represented in elective assemblies. UN وهناك فجوة أخرى تتضح في المجالات التي تضم أغلبية كبيرة من النساء على مستوى عال من التعليم والمؤهلات المهنية في الدوائر الانتخابية، اللاتي لا يمثلن رغم ذلك إلا بصفة هامشية في المجالس التي يجري شغلها عن طريق الانتخاب.
    Work would also be useful in the field of construction and other professional services which depended to a large degree on improvements in regulations affecting the movement of natural persons, such as regulations on temporary residence and temporary visas, and the recognition of diplomas and professional qualifications awarded in developing countries. UN وسيكون من المفيد أيضا الاضطلاع بأعمال في ميدان التشييد والخدمات المهنية الأخرى التي تعتمد إلى حد بعيد على إجراء تحسينات في الأنظمة التي تؤثر على حركة الأشخاص الطبيعيين، مثل الأنظمة المتعلقة بالإقامة المؤقتة وتأشيرات الدخول المؤقتة، والاعتراف بالشهادات الدراسية والمؤهلات المهنية الممنوحة في البلدان النامية.
    The lack of recognition of diplomas and professional qualifications greatly hampers the movement of natural persons, which means that the establishment of harmonized curricula or mutual recognition of qualifications is a precondition for the successful movement of natural persons and for establishment abroad. UN 29- ويعوق عدم الاعتراف بالشهادات الدراسية والمؤهلات المهنية إلى حد كبير حركة الأشخاص الطبيعيين، الأمر الذي يعني أن وضع مناهج دراسية متجانسة أو الاعتراف المتبادل بالمؤهلات يمثل شرطاً أساسياً للحركة الناجحة للأشخاص الطبيعيين وللإقامة في الخارج.
    33. Her Government firmly believed that the State’s social budget should be used not so much to assist individuals under all circumstances as to help accumulate assets and acquire knowledge and professional qualifications in order to become self-reliant. UN ٣٣ - وأردفت قائلة إن حكومة سنغافورة مقتنعة اقتناعا راسخا بأن الميزانية الاجتماعية للدولة ينبغي أن تستخدم لا لمساعدة اﻷفراد بشكل منظم وإنما لمساعدتهم على جمع اﻷموال واكتساب المعارف والمؤهلات المهنية لكي يصبحوا مستقلين تماما.
    The threeyear bachelor's degree (lower grade) and the twoyear master's degree will replace most of the former degrees and professional qualifications. UN وسوف تُستبدل معظم الشهادات والمؤهلات المهنية السابقة بشهادة البكالوريوس (الدرجة الدنيا) التي تقابل ثلاث سنوات من التعليم العالي، وشهادة الماجستير التي تمتد لفترة عامين.
    During the debate, participants raised a number of questions pertaining to convergence in the area of accounting education and professional qualifications of accountants, the suitability of full IFRS for SMEs, and how the IASB decided regarding which of its standards to revise. UN 31- وقد أثار المشاركون، خلال المناقشة، عدداً من الأسئلة المتصلة بتحقيق التقارب في مجال التعليم المحاسبي والمؤهلات المهنية للمحاسبين، ومدى ملاءمة المراعاة الكاملة لمعايير الإبلاغ المالي الدولية بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والكيفية التي يتخذ بها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة قراراته فيما يتعلق بمعاييره التي تحتاج إلى تنقيح.
    The Meeting invited States to allocate sufficient resources to ensure the status, training and professional qualifications of prison staff in general, basing their activities on the fullest possible observance of human and gender rights while ensuring compliance with all related resolutions. UN 26- ودعا الاجتماع الدول إلى تخصيص موارد كافية لضمان تأهب موظفي السجون وتدريبهم ومؤهلاتهم المهنية بشكل عام، والاستناد فيما يُضطلع به من أنشطة إلى الالتزام الكامل بحقوق الإنسان والحقوق المتعلقة بالاعتبارات الجنسانية مع ضمان الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more