"and professors" - Translation from English to Arabic

    • والأساتذة
        
    • وأساتذة
        
    • وأستاذ
        
    • والأستاذات
        
    She also enquired about steps to increase the number of female students and professors in higher education. UN وتساءلت أيضاً عن الخطوات التي تتخذ لزيادة عدد الطالبات والأساتذة من النساء في التعليم العالي.
    Docents and professors at universities in Liechtenstein: UN المحاضرون والأساتذة بالجامعات في ليختنشتاين:
    Percentage of women in the leading teachers' and professors' leagues Staff UN نسبة وجود المرأة في الهيئات القيادية للمعلمين والأساتذة
    Its members include academics and professors from 38 countries. UN ومن بين أعضائها أكاديميون وأساتذة من 38 بلدا.
    Panel member, competitive recruitment of lecturers and professors in forensic medicine UN :: عضو في هيئة المسابقات لتعيين محاضرين وأساتذة في الطب الشرعي
    The increase in the number of women assistant professors and professors also varies according to the university, and the proportion in the Paris region is markedly lower than the national average. UN كما يختلف مدى تأنث وظائف المحاضرين والأساتذة باختلاف الجامعات. فهو أقل كثيرا من المتوسط الوطني في المنطقة الباريسية.
    Researchers and professors often assault one another. Open Subtitles يعتدي الباحثون والأساتذة على بعضهم في الكثير من الأحيان.
    In 2009 academician Ion Bostan and professors Dulgheru Valeriu, Secrieru Nicolae and Bostan Viorel participated in a conference in Bucharest. UN وفي عام 2009 شارك الأكاديمي أيون بوستان والأساتذة فاليريو دولغيرو وسيكرييرو نيكولاي وبوستان فيوريل في مؤتمر عُقِد في بوخارست.
    She commended the accessibility and exceptional quality of the Audiovisual Library of International Law, which her Government had done its utmost to disseminate to international lawyers and professors across the country through a promotional video. UN وأشادت بالإمكانية المتاحة للوصول إلى المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وبجودتها الاستثنائية، وهو ما بذلت حكومة بلدها قصارى جهدها لتعميمه على المحامين والأساتذة الدوليين في أنحاء البلد عن طريق شريط فيديو ترويجي.
    In Nicaragua, UNFPA gives short-term scholarships to national university researchers and professors and supports regional experts so that they can provide technical assistance in the development of specific research. UN وفي نيكاراغوا، يقدم الصندوق منحا دراسية قصيرة الأجل للباحثين والأساتذة في الجامعات الوطنية ويوفّر الدعم للخبراء الإقليميين، لتمكينهم من تقديم المساعدة التقنية في مجال تطوير بحوث محددة.
    These are the Union of Magistrates of the Office of the Public Prosecutor, the Order of Physicians, the Order of Attorneys of Angola, the Union of Journalists and professors, and the Human Rights Coordination Council (CCDH). UN وهذه المنظمات الأخيرة هي اتحاد القضاة التابعين لمكتب المدعي العام، وسلك الأطباء وسلك المحامين في أنغولا واتحاد الصحفيين والأساتذة ومجلس تنسيق حقوق الإنسان.
    In the last year, 16 researchers and professors have not been able to participate in important events to which they were invited by United States organizers because the United States Government refused to grant the necessary visas. UN ففي العام الماضي، لم يستطع 16 من الباحثين والأساتذة المشاركة في مناسبات هامة دعاهم إليها منظمون في الولايات المتحدة لأن الحكومة الأمريكية رفضت منحهم تأشيرات الدخول اللازمة.
    Outside consultants and professors are also used in specialized dispute settlement courses, and in these and other courses, experts from other international organizations may be involved. UN ولقد جرت الاستعانة أيضاً بالمستشارين والأساتذة الخارجيين في تقديم دورات متخصصة عن تسوية النـزاعات، ومن المحتمل أن يشارك في هذه الدورات وفي غيرها خبراء من المنظمات الدولية.
    Meeting with Banja Luka law students and professors UN اجتماع مع طلاب وأساتذة الحقوق في بانيا لوكا
    ESA also provided online lessons for both primary and secondary students in 13 languages, as well as courses for university students and professors. UN كما وفّرت الوكالة أيضا دروسا على شبكة الإنترنت لطلبة المرحلتين الابتدائية والثانوية بثلاث عشرة لغة، بالإضافة إلى دورات لطلبة وأساتذة الجامعة.
    Their main goal is to train future teachers and professors on the gender perspective so that they in turn can train the future generations. UN ويكمن هدفها الرئيسي في تدريب معلمي وأساتذة المستقبل بشأن المنظور الجنساني بحيث يمكنهم في المقابل تدريب أجيال الغد.
    Persons with proven competence and expertise in science, literature and culture, and professors at universities, colleges and higher institutes; UN المشهود لهم بالكفاءة والخبرة في مجالات العلم والأدب والثقافة وأساتذة الجامعات والكليات والمعاهد العليا؛
    Many researchers and professors have acted as experts for international organizations or in international cooperation projects. UN وعمل باحثون وأساتذة كثيرون كخبراء في منظمات دولية أو في مشاريع دولية للتعاون.
    Targeted audiences include students, teachers and professors, other patrons of public school and university libraries, representatives of NGOs, and government officials. UN أما الجماهير المستهدفة فتشمل الطلاب والمدرسين وأساتذة الجامعات ورواد المكتبات في المدارس الثانوية والجامعات، وممثلي المنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين.
    The organization offers courses every year in Cuba for 200 students and professors in medicine, nursing and public health. UN وتلك المنظمة تقدم سنويا دورات دراسية في كوبا لـ 200 طالب وأستاذ في مجالات الطب والأمراض والصحة العامة.
    (v) Increasing the number of women teachers and professors, particularly in the areas of science and technology; UN ' 5` زيادة عدد المدرسات والأستاذات الجامعيات، وخاصة في مجالات العلوم والتكنولوجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more