"and programme development" - Translation from English to Arabic

    • ووضع البرامج
        
    • وتطوير البرامج
        
    • وإعداد البرامج
        
    • والبرامج الإنمائية
        
    • وصوغ البرامج
        
    • ووضع برامج
        
    • وبرامج التنمية
        
    • وضع البرامج
        
    • وتطوير البرنامج
        
    • لوضع البرامج
        
    :: Strengthen community involvement in decision-making, planning and programme development, particularly on the part of women and youth UN :: تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات والتخطيط ووضع البرامج لا سيما مشاركة المرأة والشباب؛
    :: Strengthen community involvement in decision-making, planning and programme development, particularly on the part of women and youth UN :: تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات والتخطيط ووضع البرامج لا سيما مشاركة المرأة والشباب؛
    UNDP focuses on supporting the national authorities in capacity-building, the planning of reintegration operations and programme development and implementation. UN ويركز البرنامج الإنمائي على دعم السلطات الوطنية في بناء القدرات وتخطيط عمليات إعادة الإدماج ووضع البرامج وتنفيذها.
    Advocacy and programme development for headquarters and regional offices UN الدعوة وتطوير البرامج من أجل المقر والمكاتب الإقليمية
    The insufficiency of core resources for both administration and programme development represents the single most important constraint on the performance of development entities. UN ويمثل عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للإدارة وإعداد البرامج أهم عائق يواجه أداء الكيانات الإنمائية.
    Some 60 professional staff members at the resident representative, deputy resident representative and national officer level were trained in communication skills, resource mobilization and programme development for environment protection. UN وتم تدريب نحو ٦٠ موظفا فنيا على مستوى الممثل المقيم، ونائب الممثل المقيم والمسؤول الوطني على المهارات في مجال الاتصالات، وتعبئة الموارد ووضع البرامج لحماية البيئة.
    UNDP focuses on supporting the national authorities in operations planning and programme development and implementation. UN ويركز البرنامج الإنمائي على دعم السلطات الوطنية في تخطيط العمليات ووضع البرامج وتنفيذها.
    The subprogramme contributes to strengthening the capacity of member States for effective policy formulation and programme development. UN يساهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة السياسات ووضع البرامج على نحو فعال.
    UNICEF and other international agencies need to assist in strengthening these information systems so that monitoring and evaluation are able to support quality improvement and programme development. UN ويتعين على اليونيسيف وغيرها من الوكالات الدولية المساعدة على تعزيز نظم المعلومات الوطنية هذه بحيث يتمكن الرصد والتقييم من دعم تحسين النوعية ووضع البرامج.
    Advocacy and programme development and intercountry programme budget UN ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    The United Nations has long taken a leading role in highlighting the urgent need to mainstream disability in policy implementation and programme development. UN واتخذت الأمم المتحدة منذ فترة طويلة دورا قياديا في تسليط الضوء على الحاجة الملحة إلى دمج مسائل الإعاقة في المسار الرئيسي لتنفيذ السياسات ووضع البرامج.
    The Committee is further concerned that Cuban civil society is not fully independent and has not been sufficiently involved or consulted in policy formulation and programme development on children, nor in the reporting process to the CRC. UN كما يقلِق اللجنة أن المجتمع المدني الكوبي لا يتمتع بالاستقلال التام ولا يستشار أو يُشرَك بالقدر الكافي في صياغة السياسات ووضع البرامج المتعلقة بالطفل ولا في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    The UNODC regional threat assessments will be considered by the task force and the findings should be built into policy analysis and programme development throughout the United Nations system, including at the regional and national levels. UN وسوف تنظر فرقة العمل في تقييمات الأخطار الإقليمية التي أعدها المكتب ومن المتوقع أن تُدمج النتائج في أنشطة تحليل السياسات ووضع البرامج على كلِّ مستويات منظومة الأمم المتحدة، بما يشمل المستويين الإقليمي والوطني.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    The budget for advocacy and programme development at headquarters amounted to $12.7 million in regular resources and $63.0 million in other resources. UN وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Results of analyses are published and provide guidance for health policy and programme development. Jean Hailes Foundation UN وتنشر نتائج التحليلات وتوفر التوجيه في مجال السياسة الصحية وتطوير البرامج في هذا المجال.
    Advocacy and programme development and intercountry programme budget UN ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    The fiftieth anniversary secretariat has been coordinating anniversary preparations and programme development within the system, with the support of non-governmental organizations and other partners. UN وتقوم أمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بتنسيق اﻷعمال التحضيرية للذكرى السنوية وإعداد البرامج الخاصة بها داخل المنظومة بدعم من المنظمات غير الحكومية ومن شركاء آخرين.
    (ii) Contributing to national, subregional and regional policy and programme development; UN ' 2` المساهمة في وضع السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية؛
    Governments need to mainstream gender at all levels of data collection, planning and programme development. UN ويتعين على الحكومات أن تدرج الاعتبارات الجنسانية في جميع مستويات جمع البيانات والتخطيط وصوغ البرامج.
    A recent study reviewed original research on the intersection between violence committed against women by intimate partners and risk for HIV infection, and highlighted opportunities for new research and programme development. UN وقد استعرضت دراسة حديثة الأبحاث الأصلية حول أوجه التقاطع بين العنف الذي تتعرض له المرأة من العشير وخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وسلطت الضوء على الفرص المتاحة لإجراء أبحاث جديدة ووضع برامج جديدة.
    First, the Programme will implement a business plan to develop a comprehensive assessment of the magnitude of the global drug abuse problem in order to establish needed baseline data for national and international drug control policy-making and programme development. UN فأولا، سيقوم البرنامج بتنفيذ خطة عمل لوضع تقييم شامل لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات عالميا بغية وضع خط أساس البيانات من أجل وضع السياسات وبرامج التنمية الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات.
    UNFIP administrative and programme development facility UN التكاليف اﻹدارية للصندوق ومرفق وضع البرامج
    Monthly presentation at the Mine Action Support Group and at programme-level donor meetings on resource mobilization and programme development UN تقديم بيان شهري في اجتماعات فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام واجتماعات المانحين المعقودة على مستوى البرنامج بشأن تعبئة الموارد وتطوير البرنامج
    Criminal justice assessments and programme development missions were carried out in several countries. At the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, UNODC carried out assessment and programming missions to Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Haiti and Liberia in close coordination with peacekeeping operations, which resulted in the programming of joint proposals. UN وأجريت تقييمات للعدالة الجنائية وأوفدت بعثات لوضع البرامج في عدة بلدان.() وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، أوفد المكتب بعثات تقييم وبرمجة إلى بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا-بيساو وليبيريا وهايتي، بالتنسيق الدقيق مع عمليات حفظ السلام، مما أسفر عن برمجة مقترحات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more