"and programme managers" - Translation from English to Arabic

    • ومديري البرامج
        
    • ومديرو البرامج
        
    • ومدراء البرامج
        
    • ولمديري البرامج
        
    • ومديري برامج
        
    • لمديري البرنامج
        
    • ومساءلة مديري البرامج
        
    This approach resulted in better implementation and increased the visibility of problems to both OIOS and programme managers. UN وأسفر تبني هذا النهج ذلك عن تحسن التنفيذ وزيادة وضوح المشاكل لكل من المكتب ومديري البرامج.
    All the stakeholders and programme managers that were interviewed supported the suggestion. UN وحظي هذا الاقتراح بتأييد جميع الجهات صاحبة المصلحة ومديري البرامج الذين أُجريت معهم مقابلات.
    The Meeting had a good representation from most Asian States, including senior policy makers and programme managers. UN وكان في الاجتماع تمثيل جيد من معظم الدول اﻵسيوية، بما في ذلك كبار صانعي السياسات ومديري البرامج.
    Unrepresented countries are being requested to draw the attention of potential candidates to vacancy announcements; executive searches are conducted by OHRM and programme managers. UN ويطلب من البلدان غير الممثلة توجيه انتباه المرشحين المحتملين إلى إعلانات الشواغر؛ ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية ومديرو البرامج بعمليات بحث تنفيذي.
    (ii) Increased percentage of Member States and programme managers surveyed who rate the programme evaluation and inspection reports to be useful and of high quality UN ' 2` ارتفاع نسبة الدول الأعضاء ومدراء البرامج الذين يعتبرون تقارير شعبة التفتيش والتقييم مفيدة ورفيعة الجودة
    Country office representatives and programme managers at headquarters are responsible for ensuring adherence to these procedures. UN تقع مسؤولية ضمان الالتزام بهذه اﻹجراءات على ممثلي المكاتب القطرية ومديري البرامج.
    It is expected that the monitoring of outputs will, at least initially, continue to be of relevance to both Member States and programme managers. UN ومن المتوقع أن يظل رصد النواتج، في المرحلة اﻷولى على اﻷقل، أمرا يهم الدول اﻷعضاء ومديري البرامج.
    Johns Hopkins University has developed a project focusing on men's participation in family planning and reproductive health that was launched at a conference of policy makers and programme managers from sub-Saharan Africa in 1997. UN وقد وضعت جامعة جونز هوبكنز مشروعا يركز على مشاركة الرجال في تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية تم افتتاحه في مؤتمر عقد في عام ١٩٩٧ لمقرري السياسات ومديري البرامج من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The quality of information provided to legislative bodies and programme managers in the audit reports of the Office of Internal Oversight Services remains high. UN تظل المعلومات التي تقدم إلى الهيئات التشريعية ومديري البرامج في تقارير مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات نوعية عالية.
    The report summarizes the activities undertaken by the Board since its inception, particularly in relation to the human resources action plans and the senior management compacts between the Secretary-General and programme managers. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المجلس منذ إنشائه، ولا سيما فيما يتعلق بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والاتفاقات المتعلقة بكبار المديرين التي تعقد بين الأمين العام ومديري البرامج.
    3. Training of central review bodies and programme managers UN 3 - تدريب هيئات الاستعراض المركزية ومديري البرامج
    This would be useful for both Member States and programme managers. UN الأمر الذي من شأنه أن يعود بالفائدة على الدول الأعضاء ومديري البرامج على حد سواء.
    This would be useful for both Member States and programme managers. UN الأمر الذي من شأنه أن يعود بالفائدة على الدول الأعضاء ومديري البرامج على حد سواء.
    Screenings raised the attention of policymakers, donors and programme managers to the challenges and capabilities of young people in emergency settings. UN وأثار عرضه اهتمام واضعي السياسات والجهات المانحة ومديري البرامج إزاء التحديات الماثلة وقدرات الشباب في بيئات الطوارئ.
    Cooperation between OHRM and programme managers in this regard is critical. UN ويعد التعاون بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومديري البرامج عاملا حاسما في هذا الصدد.
    A system more responsive to Member States and programme managers is being sought. UN ويجري حاليا السعي ﻹقرار نظام أكثر استجابة للدول اﻷعضاء ومديري البرامج.
    The survey of delegates and programme managers on the quality and use of those reports indicated that 94 per cent found them to be useful and of good quality. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية بشأن نوعية تلك التقارير واستخدامها أن 94 في المائة من أعضاء الوفود ومديري البرامج يعتبرون أنها مفيدة وذات نوعية عالية.
    The joint report is intended to inform policymakers and programme managers in Member States of the value of using and investing in geospatial standardization, and describes the benefits of using open geospatial standards to achieve standardization, data-sharing and interoperability goals. UN ويرمي التقرير المشترك إلى إطلاع واضعي السياسات ومديري البرامج في الدول الأعضاء على قيمة استخدام المعايير الجغرافية المكانية والاستثمار فيها، ويصف فوائد استخدام المعايير الجغرافية المكانية المفتوحة لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتوحيد وتبادل البيانات والقابلية للتشغيل المتبادل.
    Country office representatives and programme managers at headquarters are responsible to ensure that those procedures are implemented. UN ويتولى ممثلو المكاتب القطرية ومديرو البرامج في المقر مسؤولية كفالة تنفيــذ هـــذه اﻹجراءات.
    It is the source of ineffectiveness most often identified by donors, beneficiaries and programme managers. UN فهو أكثر ما حدده المانحون والمستفيدون ومديرو البرامج من مصادر عدم الفعالية.
    Time required by staff and programme managers to comply with lengthy administrative procedures. UN :: الوقت اللازم للموظفين ولمديري البرامج لإنجاز الإجراءات الإدارية الطويلة.
    One of them indicated that it was also providing assistance to coastal developing countries in mitigating the effect of artisanal longline fleets on marine turtle populations, through awareness-raising of fishing communities and training of local observers and programme managers. UN وأشار أحدهم إلى أن منظمته تقدم المساعدة أيضا إلى البلدان الساحلية النامية، بغية تخفيف تأثير الأساطيل التي تستخدم الوسائل التقليدية والخيوط الطويلة على تجمعات السلاحف البحرية، من خلال رفع درجة الوعي لدى مجتمعات صائدي الأسماك وتدريب مراقبين ومديري برامج محليين.
    After interviews the successful candidates are put on the NCRE roster, and programme managers can select and recruit from among them for vacant P-2 posts. UN ويدرج الناجحون في القائمة بعد المقابلات، ويمكن لمديري البرنامج اختيار عدد منهم لشغل وظائف شاغرة من الرتبة ف-2.
    Cuba rejected the practice of issuing ex post facto contracts and agreed that controls should be strengthened and programme managers held accountable for failure to observe the provisions in force. UN وقال إن كوبا ترفض ممارسة إصدار عقود بأثر رجعي، وتوافق على أنه ينبغي تعزيز الضوابط ومساءلة مديري البرامج عن تقصيرهم في التقيد بالأحكام السارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more