"and programmes of action adopted" - Translation from English to Arabic

    • وبرامج العمل المعتمدة
        
    • وبرامج العمل التي
        
    If we are to succeed, our vision for the twenty-first century and our prospects for the future must be clarified and strengthened by the effective implementation of the various plans and programmes of action adopted since the beginning of this decade within the framework of the United Nations system. UN فإذا كنا نريد أن ننجح، فينبغي لنا توضيح وتعزيز رؤيتنا للقرن الحادي والعشرين من خلال التنفيذ الفعال لمختلف الخطط وبرامج العمل المعتمدة منذ بداية هذا العقد في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recalling the declarations and programmes of action adopted by the major United Nations conferences and summits and their followup meetings, UN وإذ تشير إلى الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واجتماعات متابعة أعمالها،
    Recalling the declarations and programmes of action adopted by the major United Nations conferences and summits and their followup meetings, UN وإذ تشير إلى الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واجتماعات متابعة أعمالها،
    17.4 The ESCAP work programme in the biennium will accelerate at the regional level the follow-up to the declarations and programmes of action adopted by the recent global conferences to support national and subregional efforts. UN ٧١ - ٤ ويرمي برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين إلى دفع عجلة المتابعة اﻹقليمية لﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية.
    (i) Increased reporting by Member States on their steps to implement treaty obligations, decisions, recommendations and programmes of action adopted by the General Assembly UN ' 1` زيادة التقارير المقدمة من الدول الأطراف عما تتخذه من خطوات كي تنفذ الالتزامات المنبثقة من المعاهدات، وكذلك المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The Group of 77 and China were determined that follow-up and implementation of the agreements and programmes of action adopted at international conferences and summits in the 1990s should be priorities of the work of the United Nations system. UN ومجموعة اﻟ٧٧ والصين مصممة على أن تكون متابعة وتنفيذ الاتفاقات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة في التسعينات هي أولويات عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    " Governments have the primary responsibility for the implementation of the declarations and programmes of action adopted by international conferences. UN " إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ الاعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية تقع على عاتق الحكومات.
    " Governments have the primary responsibility for the implementation of the declarations and programmes of action adopted by international conferences. UN " إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ الاعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية تقع على عاتق الحكومات.
    The imperative of growth and the synergies among economic, social and environmental policies that make for sustainable development are comprehensively addressed in the outcomes and programmes of action adopted at the global conferences of the 1990s. UN أما ضرورة النمو وأوجه التآزر بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تحقق التنمية المستدامة فجرى التصدي لها على نحو شامل في نتائج وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات.
    17.4 The ESCAP work programme in the biennium will accelerate at the regional level the follow-up to the declarations and programmes of action adopted by the recent global conferences to support national and subregional efforts. UN ١٧-٤ وفي فترة السنتين ستقوم اللجنة، في إطار برنامج عملها، بدفع عجلة المتابعة اﻹقليمية لﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية.
    United Nations agencies emphasized the importance of inter-agency cooperation in the implementation of the declarations and programmes of action adopted at United Nations world conferences. UN ٥٢ - وأكدت وكالات اﻷمم المتحدة أهمية التعاون بين الوكالات في تنفيذ الاعلانات وبرامج العمل المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.
    13. Calls upon all States to address, within the declarations and programmes of action adopted by the relevant international conferences convened by the United Nations, the elements for the promotion and protection of the principles of the right to development, as set out in the Declaration on the Right to Development; UN ٣١ - تطلب من جميع الدول أن تتناول، في إطار اﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة، عناصر تعزيز وحماية مبادئ الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية؛
    13. Calls upon all States to address, within the declarations and programmes of action adopted by the relevant international conferences convened by the United Nations, the elements for the promotion and protection of the principles of the right to development, as set out in the Declaration on the Right to Development; UN ١٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تتناول، في إطار اﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة، عناصر تعزيز وحماية مبادئ الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية؛
    Recalling the relevant provisions of declarations, resolutions and programmes of action adopted by major United Nations conferences, summits and special sessions and their follow-up meetings, in particular Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development, and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation, UN وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في الإعلانات والقرارات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة واجتماعات متابعتها، ولا سيما جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    " (b) Enhanced assistance in the implementation of decisions, recommendations and programmes of action adopted by the conferences and meetings of States parties to various multilateral arms limitation and disarmament agreements " . UN ' ' (ب) تعزيز المساعدة في تنفيذ القرارات والتوصيات وبرامج العمل المعتمدة في مؤتمرات واجتماعات الدول الإطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الإطراف المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح``.
    Recalling the relevant provisions of declarations, resolutions and programmes of action adopted by major United Nations conferences, summits and special sessions and their follow-up meetings, in particular Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development, and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation, UN وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في الإعلانات والقرارات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة واجتماعات متابعتها، ولا سيما جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    It was therefore necessary to focus on preventing and attenuating the effects of disasters, and find ways of transforming into specific activities the measures, decisions, declarations and plans and programmes of action adopted in international fora such as the summits and other conferences organized by the United Nations, under instruments such as Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ومن الواجب، بالتالي، أن يُتجه نحو منع الكوارث وتخفيف آثارها، وإيجاد الوسائل اللازمة للاضطلاع بإجراءات محددة بناء على التدابير والقرارات والبيانات، فضلا عن الخطط وبرامج العمل المعتمدة في الاجتماعات الدولية، من قبيل مؤتمرات واجتماعات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة، وجدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    8. Carry out periodic assessments of the impact of training on reducing cases of illtreatment related to racial discrimination, in accordance with the recommendations in the declarations and programmes of action adopted at the Regional Conference of the Americas, held in Santiago, and the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban. UN 8- الاضطلاع بعمليات تقييم دورية لأثر التدريب على خفض حالات إساءة المعاملة المتصلة بالتمييز العنصري، وفقاً للتوصيات الواردة في الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمر الإقليمي للأمريكتين، المعقود في سنتياغو، والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان.
    Recalling also the declarations and programmes of action adopted by the major United Nations conferences and summits and their follow-up meetings, UN وإذ يشير أيضاً إلى الإعلانات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واجتماعات متابعتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more