Preparation of annual reports evaluating compliance with measures in the plan and progress in achieving its strategic objectives. | UN | :: تحضير تقارير سنوية تقيِّم الامتثال للتدابير الواردة في الخطة والتقدم المحرز صوب تحقيق أهدافها الاستراتيجية؛ |
Report of the Secretary-General on trends and progress in international development cooperation | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي |
Information on measures taken and progress made in this regard should be provided in future budget submissions. | UN | وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة. |
:: Engaging in joint decision-making and progress on the use of geospatial information within national and global policy frameworks | UN | :: صنع القرارات بصورة مشتركة وإحراز تقدم في استخدام المعلومات الجغرافية المكانية ضمن الأطر الوطنية والعالمية للسياسات؛ |
I will keep the Council informed of further developments and progress in that regard. | UN | وسأطلع المجلس بما يستجد من تطورات وتقدم في هذا الصدد. |
Report of the Secretary-General on trends and progress in international development cooperation | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي |
The focus herein is on important recent developments, new data and progress in understanding " what works " . II. Overview | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في فهم ' ' ما ينجح عمليا``. |
Cross-cutting analysis of financial flows and progress in achieving UNCCD operational objectives: | UN | تحليل شامل للتدفقات المالية والتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف التنفيذية للاتفاقية: |
Information on measures taken and progress made in this regard should be provided in future budget submissions. | UN | وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة. |
(ii) Evaluation and progress in implementation of the Strategic Approach | UN | ' 2` تقييم النهج الاستراتيجي والتقدم المحرز في تنفيذه |
However, women remain on the margins of political decision-making and progress on women's rights has not been sufficient. | UN | ومع ذلك، تبقى المرأة على هامش عملية صنع القرار السياسي والتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة ليس كافيا. |
Challenges in implementing the National Gender Policy and progress made | UN | تحديات تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز |
ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE and progress | UN | وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم |
ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE and progress | UN | وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم |
ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING PEACE and progress | UN | وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم |
Diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. | UN | وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد. |
Women play a very important role in the development and progress of their respective communities and the nation as a whole. | UN | وتؤدي المرأة دورا هاما جدا في تطوير وتقدم مجتمعاتها المحلية والدولة ككل. |
It is now imperative also that the world attend to indigenous communities throughout the world and consider seriously supporting their development and progress. | UN | ويتحتم اﻵن أيضا أن يعنى العالم بالمجتمعات اﻷصلية الموجودة في كل أرجاء العالم وينظر على نحو جدي في دعم تنميتها وتقدمها. |
Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population in 2008 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2008 |
While in the Gaza Strip, the Committee requested the Prosecutor-General to provide it with specific information about the number and progress of the investigations his Office had undertaken. | UN | وطلبت اللجنة، أثناء وجودها في قطاع غزة، إلى المدعي العام أن يزودها بمعلومات محددة عن عدد التحقيقات التي اضطلع بها مكتبه وعن التقدم المحرز فيها. |
As youth is an important political force, facilitating young people's political participation reflects a society's equality and progress. | UN | بما أن الشباب يشكلون قوة سياسية هامة، فإن تيسير المشاركة السياسية للشباب يعبر عن نوعية المجتمع وتقدمه. |
Development of and progress in a plan for a phased and conditions-based transition to an Afghan security lead | UN | وضع خطة للانتقال إلى قيادة أفغانية للأمن بصورة تدريجية تستند إلى الظروف القائمة، وإحراز التقدم فيها |
Statement submitted by Center for Africa Development and progress, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من مركز التنمية والتقدم في أفريقيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
It is clear that there is increased frustration among Member States, and a growing demand for more action and progress. | UN | ومن الواضح أنّ هناك إحباطاً متزايداً بين الدول الأعضاء، ومطالبة متنامية بالمزيد من العمل والتقدُّم. |
The situation over the past few weeks has the potential to unravel the efforts and progress made over the years. | UN | والحالة التي سادت في الأسبوعين الماضيين تنطوي على احتمالات إحباط الجهود التي بُذلت والتقدم الذي أُحرز عبر السنين. |
Ms. Patterson briefed the Council on the efforts and progress of the Multinational Force in fulfilling its mandate. | UN | وأحاطت السيدة باترسون المجلس علما بجهود القوى المتعددة الجنسيات وبالتقدم المحرز في أدائها لولايتها. |
:: Latest initiatives and progress for measuring migration and development-related impacts; | UN | :: مبادرات حديثة العهد وأوجه التقدم في قياس الآثار المتعلقة بالهجرة والتنمية |
Women play a very important role in the development and progress of their respective communities and the nation as a whole. | UN | وتقوم المرأة بدور هام في التنمية وتحقيق التقدم في مجتمعها المحلي وعلى صعيد الأمة بأسرها. |
II. The legislative position and progress made since 2006 | UN | ثانيا: الوضع التشريعي والتقدّم المحرز منذ عام 2006 |