"and prohibits discrimination" - Translation from English to Arabic

    • ويحظر التمييز
        
    • وتحظر التمييز
        
    • وتمنع التمييز
        
    • ويمنع التمييز
        
    The Nigerian Constitution of 1979 in its section 39 recognizes the equality of men and women and prohibits discrimination on the ground of sex. UN ويسلّم الدستور النيجيري لعام ٩٧٩١ في المادة ٩٣ منه بالمساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    Basic law asserts equality and prohibits discrimination. UN والقانون الأساسي يؤكد المساواة ويحظر التمييز.
    The Universal Declaration of Human Rights contains provisions on nationality and prohibits discrimination on the basis of sex. UN ويتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أحكاماً بشأن الجنسية ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    Article 10 of the Constitution, as cited earlier on, provides for equality and freedom, and prohibits discrimination. UN فالمادة 10 من الدستور، كما سبق ذكره، تنص على المساواة والحرية وتحظر التمييز.
    Article 27 provides for equality before the law and prohibits discrimination on the grounds of birth, nationality, political views, race, sex, language, religion, opinion or economic or social status. UN وتنص المادة 27 على المساواة أمام القانون وتحظر التمييز على أساس المولد أو الجنسية أو الآراء السياسية أو العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.
    Non-discrimination applies to everyone in relation to all human rights and freedoms, and prohibits discrimination on the basis of a list of non-exhaustive categories such as sex, race, colour, religion, language, nationality and ethnicity. UN وينطبق عدم التمييز على أي شخص فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان والحريات، ويحظر التمييز على أساس قائمة من الفئات غير الحصرية من قبيل الجنس والعرق واللون والدين واللغة والجنسية والأصل الإثني.
    Similarly the Constitution of Zanzibar provides for equality and prohibits discrimination. UN وبالمثل، ينص دستور زنجبار على المساواة ويحظر التمييز.
    The Constitution stipulates that all Jordanians are equal before the law and prohibits discrimination on the basis of language, religion or ethnic origin. UN وينص الدستور على أن جميع الأردنيين متساوون أمام القانون، ويحظر التمييز على أساس اللغة أو الدين أو الأصل العرقي.
    It also provides for the equality of all citizens before the law and prohibits discrimination on the grounds of gender, origin, colour, language, religion, sect, domicile or social status. UN وهو ينص أيضا على أن المواطنين جميعهم سواسية أمام القانون، ويحظر التمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي.
    The Act establishes the basic principles of relevant State policy and prohibits discrimination against children with disabilities and children whose mental or physical development is impaired. UN ويحدد القانون المبادئ الرئيسية لسياسة الدولة في هذا المجال، ويحظر التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة البدنية والمصابين بعاهة عقلية أو خلقية.
    335. The Constitution of Pakistan guarantees equality and prohibits discrimination. UN 335- ويضمن دستور باكستان المساواة ويحظر التمييز.
    The Constitution guarantees equality between men and women and prohibits discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN فالدستور يضمن المساواة بين الرجال والنساء ويحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الحمل أو الحالة الاجتماعية، ضمن جملة أمور أخرى.
    This vision is enshrined in the 1971 Constitution, which protects freedom of belief and religious practice and prohibits discrimination of citizens on the basis of religion or belief. UN وهذه الرؤية مكرسة في دستور عام 1971 الذي يحمي حرية العقيدة وحرية ممارسة الشعائر الدينية ويحظر التمييز بين المواطنين على أساس الدين أو المعتقد.
    161. Article 26, of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. UN 161- تضمن المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
    Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. UN 589- تضمن المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
    Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. UN 589- تضمن المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
    196. Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. UN 196- تضمن المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
    202. Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. UN 202- تضمن المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
    Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. UN 194- تكفل المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
    Article 2.2 of the Constitution, for example, recognizes the right to equality before the law and prohibits discrimination on any grounds, among which sexual orientation may be deemed to be included. UN فالمادة 2-2 من الدستور السياسي تعترف بالحق في المساواة أمام القانون، وتمنع التمييز أياً كان سببه، ومن ذلك الميل الجنسي.
    Its Constitution guarantees fundamental human rights, including freedom of speech, association, religion and prohibits discrimination on the basis of race, sex, religion and ethnicity. UN ويضمن دستورها حقوق اﻹنسان اﻷساسية، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الدين، ويمنع التمييز على أساس العنصر أو الجنس أو الدين أو الانتماء العرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more