"and project implementation" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ المشاريع
        
    • وتنفيذ المشروع
        
    • ولتنفيذ المشاريع
        
    • المشروع وتنفيذه
        
    • والتنفيذ المشترك للمشاريع
        
    This strengthened international cooperation between emerging economies and African countries, in particular in resource mobilization and project implementation. UN وعزز ذلك التعاون الدولي بين الاقتصادات الناشئة والبلدان الأفريقية، وخاصة في مجال حشد الموارد وتنفيذ المشاريع.
    There is the need for a strategy to retain regional capacity once it has been obtained through training and project implementation. UN ومن الضروري وجود استراتيجية للاحتفاظ بقدرة إقليمية حال قيامها عن طريق التدريب وتنفيذ المشاريع.
    UNDP provides guidance on engaging with government in the programming, project development and project implementation processes. UN ويوفر البرنامج الإنمائي إرشادات بشأن التفاعل مع الحكومة في عمليات البرمجة، ووضع المشاريع، وتنفيذ المشاريع.
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the Institute therein, UN وإذ تؤكد الحاجة الى البحث المستقل لضمان تصدي رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد في ذلك،
    Management of timetable and project implementation UN إدارة الجدول الزمني وتنفيذ المشروع
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the Institute therein, UN وإذ تؤكد الحاجة الى البحث المستقل لضمان تصدي رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد في ذلك،
    In 1993, these areas continued to provide the most interesting examples of imaginative programming and project implementation in the Arab States region. UN في عام ١٩٩٣ استمرت هذه المجالات في توفير أمثلة البرمجة المبتكرة وتنفيذ المشاريع التي تتسم بأكبر قدر من اﻷهمية في منطقة الدول العربية.
    UNODC to review the levels of cash and investments it holds on a monthly basis, to analyse its cash flow and aid the review of programme and project implementation UN يقوم المكتب بإعادة النظر في مستويات السيولة النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها على أساس شهري، وتحليل التدفق النقدي، والمساعدة على استعراض البرامج وتنفيذ المشاريع
    These actions should improve accountability and oversight of financial management and project implementation, resulting in reduced operational and financial risks. UN وينتظر أن تحسِّن هذه الإجراءات خضوع الإدارة المالية وتنفيذ المشاريع للمساءلة وللرقابة عليهما، مما يُسفر عن الحد من المخاطر التنفيذية والمالية.
    It is evolving into a leading child rights NGO, in terms of advocacy and legislation, training and project implementation. UN وتتطور المنظمة في الوقت الحالي إلى منظمة غير حكومية رائدة في مجال حقوق الإنسان، من حيث الدعوة والتشريع والتدريب وتنفيذ المشاريع.
    Ukraine considers it important for technical cooperation management and project implementation to become more efficient and effective, for the benefit of all Member States. UN وترى أوكرانيا أن من الأهمية بمكان أن تصبح إدارة التعاون التقني وتنفيذ المشاريع أكثر كفاءة وفعالية لما يصب في مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    We note the innovative approaches that have been developed by some of the institutions regarding funding and project implementation in priority areas for NEPAD. UN وإننا ننوه بالنُهُج المبتكرة التي وضعتها بعض المؤسسات فيما يتعلق بتمويل وتنفيذ المشاريع في المجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة.
    His delegation was concerned, however, to read of poor contracting practices and project implementation which had led to millions of dollars in added costs, and it requested an update on management improvements. UN غير أنه أعرب عن قلق وفد بلده إزاء ضعف الممارسات التعاقدية وتنفيذ المشاريع مما أدى إلى تكاليف إضافية تقدر بملايين الدولارات، وطلب تزويده بما استجد من معلومات عن التحسينات الإدارية.
    The 1998 report, to be published in August 1999, will focus on institutional analysis and project implementation issues. UN ويركز تقرير سنة ١٩٩٨، الذي سينشر في آب/أغسطس ١٩٩٩، على مسائل التحليل المؤسسي وتنفيذ المشاريع.
    Their substantive responsibilities in the area of programme formulation and development and project implementation is somewhat restricted due to the limited human and financial resources made available to them. UN أما مسؤولياتها الفنية في ميدان صوغ البرامج وتطويرها وتنفيذ المشاريع فهي محدودة نوعا ما بسبب قلة الموارد البشرية والمالية المتاحة لها.
    He also indicated that a minimum general-purpose fund balance was required for efficient cash flow and project implementation. UN كما بيّن الممثل أنه يلزم الابقاء على حد أدنى لرصيد الأموال العامة الغرض من أجل الحفاظ على فعالية التدفق النقدي وتنفيذ المشاريع.
    Parallel to these developments, the State Institute of Statistics is revising its data collection approaches from a gender perspective and developing participatory research and project implementation methodologies. UN وبالتوازي مع هذه التطورات يقوم المعهد الحكومي للإحصاءات بتنقيح نهجه في جمع البيانات من خلال منظور إنساني، ويضع منهجية للبحوث التشاركية وتنفيذ المشاريع.
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the activities of the Institute therein, UN وإذ تؤكد ضرورة البحوث المستقلة لضمان التصدي في رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد وأنشطته في ذلك،
    Additional unquantified in-kind contributions were also provided in the form of staff time and other resources for programmes and project implementation. UN كما قدمت أيضاً مساهمات عينية إضافية غير محددة كمياً تتمثل فيما يبذله الموظفون من وقت في العمل وموارد أخرى للبرنامج وتنفيذ المشروع.
    Capacity-building, through workshops, fellowships, technical publications and advisory services has provided valuable support to technology transfer and project implementation. UN ويؤمن بناء القدرات، عن طريق الحلقات التدريبية ومنح الزمالات والمنشورات التقنية والخدمات الاستشارية، دعما قيما لنقل التكنولوجيا ولتنفيذ المشاريع.
    In February 1998, a delegation of the Palestinian Anti-narcotics General Administration visited the UNDCP Regional Office in Cairo, which was established in July 1997, and a detailed review of project components and project implementation was undertaken. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، قام وفد من اﻹدارة الفلسطينية العامة لمكافحة المخدرات بزيارة إلى المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في القاهرة، الذي أنشئ في تموز/يوليه ١٩٩٧، وتم الاضطلاع باستعراض مفصل لعناصر المشروع وتنفيذه.
    Some participants argued that given the similarities in solutions, joint action and project implementation under the Rio Conventions may attract more funding. UN ورأى بعض المشاركين أنه بالنظر إلى أوجه التماثل في الحلول، فإن العمل المشترك والتنفيذ المشترك للمشاريع في إطار اتفاقيات ريو أمر قد يجلب المزيد من التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more