"and projects at the" - Translation from English to Arabic

    • والمشاريع على
        
    • ومشاريع على
        
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دوراً بالغة الأهمية في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عاملة عن كثب مع الشركاء ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عن طريق العمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    The strategy is being implemented through programmes and projects at the national, regional and global levels. UN ويجري تطبيق هذه الاستراتيجية من خلال تنفيذ برامج ومشاريع على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    46. United Nations entities reported on efforts to create work for women, including through programmes and projects at the community level. UN 46 - وأفادت كيانات الأمم المتحدة عن بذل جهود لإيجاد عمل للمرأة، تشمل برامج ومشاريع على مستوى المجتمعات المحلية.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    Field Directors have considerable levels of delegation of authority in planning, needs assessment, conceptualizing and implementing programmes and projects at the field level. UN ويفوض المديرون الميدانيون قدرا كبيرا من السلطات في مجال التخطيط وتقييم الاحتياجات ووضع تصورات للبرامج والمشاريع على الصعيد الميداني وتنفيذ تلك البرامج والمشاريع.
    Research and development of new HIV/AIDS medication is a priority for the National Fund for Scientific Research, and is also supported through the work of various commissions and projects at the national level. UN ويشكل البحث والتطوير لاستحداث أدوية جديدة للإيدز وفيروسه أولوية لدى الصندوق الوطني للبحث العلمي، كما يجري دعمهما من خلال عمل مختلف اللجان والمشاريع على المستوى الوطني.
    Over the years, NGOs and community-based organizations have become a central element in the implementation of programmes and projects at the country level. UN وعبر السنين، أصبحت المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية عنصرا رئيسيا في تنفيذ البرامج والمشاريع على المستوى القطري.
    48. Attention was focused on review and formal evaluation of programmes and projects at the country and regional level. UN ٤٨ - وتم تركيز الاهتمام على الاستعراض والتقييم الرسمي للبرامج والمشاريع على الصعيدين القطري واﻹقليمي.
    Even though the RCs provide intergovernmental frameworks for the cooperation at the regional level, it has been noted, however, that very little has been achieved in the implementation of NEX programmes and projects at the regional level. UN وعلى الرغم من أن اللجان الإقليمية توفر أطراً حكومية دولية للتعاون على الصعيد الإقليمي، فقد أشير مع ذلك إلى أنه لم يتم تحقيق الشيء الكثير في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيد الإقليمي.
    Even though the RCs provide intergovernmental frameworks for the cooperation at the regional level, it has been noted, however, that very little has been achieved in the implementation of NEX programmes and projects at the regional level. UN وعلى الرغم من أن اللجان الإقليمية توفر أطراً حكومية دولية للتعاون على الصعيد الإقليمي، فقد أشير مع ذلك إلى أنه لم يتم تحقيق الشيء الكثير في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيد الإقليمي.
    Reality showed that without a determined effort and a strong political will, gender issues were simply not taken into consideration in policies, programmes and projects at the local, national and international levels. UN ويظهر الواقع أنه بدون التصميم في بذل الجهود والإرادة السياسية القوية، لن تؤخذ ببساطة المسائل الجنسانية في الاعتبار في السياسات والبرامج والمشاريع على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Noting with concern that, in many developing countries, the achievements in terms of policies, programmes and projects at the national level in the field of human settlements have not been sufficient to arrest or reverse the deterioration in the living conditions of their populations, in both urban and rural areas, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن ما تحقق من انجازات، في العديد من البلدان النامية، من حيث السياسات والبرامج والمشاريع على الصعيد الوطني في ميدان المستوطنات البشرية، لم يكن كافيا لوقف أو عكس اتجاه التدهور في اﻷحوال المعيشية لسكانها، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية،
    Other users will include public, private and civil society bodies responsible for the design and management of programmes, policies and projects at the national and local levels in various population-related areas, and universities and other academic institutions interested in such issues. UN ومن بين المستفيدين الآخرين الهيئات العامة والخاصة والمجتمع المدني المسؤولين عن وضع وإدارة البرامج والسياسات والمشاريع على المستويين الوطني والمحلي في المجالات المتعددة ذات العلاقة بالسكان، والجامعات وغيرها من المؤسسات العلمية المهتمة بهذه القضايا.
    3. However, it is also important to stress that the existence of numerous activities, programmes and projects at the national and international levels does not necessarily mean that the problems are solved. UN ٣ - بيد أن من المهم أيضا التشديد على أن وجود العديد من اﻷنشطة والبرامج والمشاريع على المستويين الوطني والدولي لا يعني بالضرورة أن المشاكل قد حلت.
    Other users will include public, private and civil society bodies responsible for the design and management of programmes, policies and projects at the national and local levels in various population-related areas, and universities and other academic institutions interested in such issues. UN ومن بين المستفيدين الآخرين الهيئات العامة والخاصة وهيئات المجتمع المدني المسؤولة عن وضع وإدارة البرامج والسياسات والمشاريع على المستويين الوطني والمحلي في المجالات المتعددة ذات العلاقة بالسكان، والجامعات وغيرها من المؤسسات العلمية المهتمة بهذه القضايا.
    Other users will include public, private and civil society entities responsible for the design and management of programmes, policies and projects at the national and local levels in various population-related areas, and universities and other academic institutions interested in such issues. UN وسيكون من بين المستخدمين الآخرين لتلك النواتج كيانات القطاعين الخاص والعام وكيانات المجتمع المدني المسؤولة عن تصميم وإدارة البرامج والسياسات والمشاريع على الصعيدين الوطني والمحلي في مختلف المجالات المتصلة بالسكان، والجامعات وغيرها من المؤسسات الأكاديمية المعنية بتلك المسائل.
    Following its preparation, the cluster on agriculture, trade and market access will collaborate to support the formulation of programmes and projects at the national and regional level for funding by Africa and its partners. UN وبعد إعداد الخطة، ستتعاون المجموعة المعنية بالزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق في دعم صياغة برامج ومشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمويل من جانب أفريقيا وشركائها.
    Our objectives must be to demonstrate political will and global concern and to transform them into policies and projects at the operational level. UN وينبغي أن يكون لنا هدفان هما التدليل على اﻹرادة السياسية والاهتمام العالمي من جهة ومن جهة أخرى تحويلهما إلى سياسات ومشاريع على الصعيد التنفيذي.
    Those two allocations have facilitated the initiation of activities and projects at the regional and global levels in the past two years, with a focus on advocacy, best practice documentation, support to pilot projects and specific data collection as related to HIV and injecting drug use. UN وقد أدى هذان المخصصان إلى تيسير البدء بأنشطة ومشاريع على الصعيدين الاقليمي والعالمي في السنتين الماضيتين مع التركيز على الجانب الترويجي، وتوثيق أفضل الممارسات ودعم مشاريع رائدة وجمع البيانات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدرات بالحقن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more