"and proliferation of weapons of mass destruction" - Translation from English to Arabic

    • وانتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • ونشره لأسلحة الدمار الشامل
        
    • أسلحة الدمار الشامل وانتشارها
        
    • والى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل جهود
        
    • وانتشار أسلحة التدمير الشامل
        
    For example, little is known about the intersection of two dimensions: brokering and proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلى سبيل المثال، لا يُعرَف حاليا إلا القليل عن العلاقة بين هذين البعدين: السمسرة وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Malaysia believes that the most pressing global security issue facing all nations is the existence and proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤمن ماليزيا بأن مسألة الأمن العالمي الأكثر إلحاحا التي تواجه كل الأمم هي وجود وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The existence and proliferation of weapons of mass destruction certainly constitute a grave threat facing humankind. UN ومن المؤكد أن وجود وانتشار أسلحة الدمار الشامل يشكلان تهديدا خطيرا تواجهه البشرية.
    Recognizing the threat Iraq's non-compliance with Council resolutions and proliferation of weapons of mass destruction and long-range missiles poses to international peace and security, UN وإذ يسلم بالتهديد الذي يتعرض له السلام والأمن الدوليان من جراء عدم امتثال العراق لقرارات المجلس ونشره لأسلحة الدمار الشامل والقذائف البعيدة المدى،
    The existence and proliferation of weapons of mass destruction certainly constitute a grave threat facing humankind. UN لا شك في أن وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها يشكلان تهديداً خطيراً للجنس البشري.
    Efforts to halt the unrestrained flow of arms and proliferation of weapons of mass destruction are a priority on the international disarmament agenda, especially in the light of the frightening expansion of regional and subregional conflicts. UN والجهود الرامية الى وقف تدفقات اﻷسلحة التي تجري بلا ضابط والى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل جهود لها أولوية في المساعي الدولية لنزع السلاح.
    We also call for Iraq's full compliance with its international obligations regarding the possession and proliferation of weapons of mass destruction. UN ونطالب العراق أيضا بالامتثال الكامل لالتزاماته الدولية فيما يتعلق بحيازة وانتشار أسلحة التدمير الشامل.
    This demonstrates that terrorism and proliferation of weapons of mass destruction remain real and serious challenges confronting us. UN وهذا يظهر أن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان تحديين حقيقيين وخطيرين يواجهانـنـا.
    The imminent threat and danger of the development and proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) remains a real source of concern for the international community. UN إن التهديد والخطر الوشيكين بتطوير وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان مصدرا حقيقا لقلق المجتمع الدولي.
    The System is vital in protecting the maritime domain and in preventing the trafficking and proliferation of weapons of mass destruction pursuant to the Proliferation Security Initiative. UN ويعتبر النظام حيوياً في حماية المجال البحري ومنع الاتجار وانتشار أسلحة الدمار الشامل وفقا لمبادرة أمن الانتشار.
    We are now beginning to see more support for initiatives to eliminate the threats to world peace and security presented by the development and proliferation of weapons of mass destruction. UN وبدأنا نلمس اليوم التأييد اﻷكبر لمبادرات ترمي إلى القضاء على التهديدات للسلم واﻷمن العالميين من استحداث وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Undoubtedly, Ukraine will continue to keep an eye on the whole range of common tasks and challenges, from poverty problems to trafficking in human beings, international terrorism and proliferation of weapons of mass destruction. UN وسوف تواصل أوكرانيا بلا شك متابعة الطائفة العريضة من المهام والتحديات المشتركة، بدءا بمشاكل الفقر وحتى الاتجار بالبشر والإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    During the general debate, most speakers have referred to the international concerns emanating from the development and proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN أثناء المناقشة العامة أشار معظم المتكلمين إلى الشواغل الدولية الناجمة عن تطوير وانتشار أسلحة الدمار الشامل ونظُم إيصالها.
    The Council reaffirms its commitment to address the whole range of threats to international peace and security, including armed conflict, terrorism and proliferation of weapons of mass destruction. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمعالجة جميع أنواع التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين بما في ذلك الصراع المسلح والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We in Saudi Arabia share the international community's concern about the risks posed by the possession and proliferation of weapons of mass destruction (WMD). UN إننا في المملكة العربية السعودية نشارك المجتمع الدولي قلقه تجاه المخاطر المترتبة على امتلاك وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Regional security and proliferation of weapons of mass destruction (WMD) are closely interrelated. UN 1 - الأمن الإقليمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل الأخرى، مرتبطان ارتباطا وثيقا.
    3. Related to the linkage between the fight against terrorism and proliferation of weapons of mass destruction is the OSCE work on strengthening the international legal framework in countering terrorism, and especially nuclear terrorism. UN 3 - يتعلق عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال تدعيم الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وخاصة الإرهاب النووي، بالصلة بين الحرب على الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The emphasis of the work of the World Health Organization (WHO) in this regard on the public health response to effects of chemical, biological and other forms of weapons of mass destruction rather than on linkages between the fight against terrorism and proliferation of weapons of mass destruction. UN يتمثل محور تركيز العمل الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية في هذا المجال على استجابة قطاع الصحة العامة للآثار التي تترتب على استعمال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، وغيرها من أشكال أسلحة الدمار الشامل، وليس على الروابط بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Recognizing the threat Iraq's non-compliance with Council resolutions and proliferation of weapons of mass destruction and long-range missiles poses to international peace and security, UN وإذ يسلم بالتهديد الذي يتعرض له السلام والأمن الدوليان من جراء عدم امتثال العراق لقرارات المجلس ونشره لأسلحة الدمار الشامل والقذائف البعيدة المدى،
    In this context, one particular area that requires resolute action by the international community is the existence and proliferation of weapons of mass destruction. UN وفي هذا السياق، من بين الميادين التي تستدعي قيام المجتمع الدولي بإجراء حازم وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها.
    Efforts to halt the unrestrained flow of arms and proliferation of weapons of mass destruction are a priority on the international disarmament agenda, especially in the light of the frightening expansion of regional and subregional conflicts. UN والجهود الرامية الى وقف تدفقات اﻷسلحة التي تجري بلا ضابط والى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل جهود لها أولوية في المساعي الدولية لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more