We need to open ways of communication, share information, protect and preserve cultural property and promote dialogue among those not already engaged in it. | UN | إننا بحاجة إلى فتح قنوات الاتصال وتبادل المعلومات وحماية الممتلكات الثقافية والحفاظ عليها وتشجيع الحوار بين مَن لم يشاركوا فيه بعد. |
A third objective will be to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by providing forums to facilitate consideration of relevant issues and promote dialogue among parties concerned, Governments, United Nations bodies, non-governmental organizations and prominent personalities. | UN | وسيتمثل هدف ثالث في زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين عن طريق توفير منتديات لتيسير النظر في القضايا ذات الصلة وتشجيع الحوار بين اﻷطراف المعنية، والحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة. |
" A third objective will be to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by providing forums to facilitate consideration of relevant issues and promote dialogue among parties concerned, Governments, United Nations bodies, non-governmental organizations and prominent personalities. " | UN | " وسيتمثل هدف ثالث في زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين عن طريق توفير منتديات لتيسير النظر في القضايا ذات الصلة وتشجيع الحوار بين اﻷطراف المعنية، والحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة " . |
1.32 A third objective will be to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by providing forums to facilitate consideration of relevant issues and promote dialogue among parties concerned, Governments, United Nations bodies, non-governmental organizations and prominent personalities. | UN | ١-٢٣ وسيتمثل هدف ثالث في زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين عن طريق توفير منتديات لتيسير النظر في القضايا ذات الصلة وتشجيع الحوار بين اﻷطراف المعنية، والحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة. |
Reiterating that strong, stable families contribute to the maintenance of a culture of peace and promote dialogue among civilizations and diverse ethnic groups; | UN | وإذ نكرر التأكيد على أن الأسر القوية المستقرة تساهم في صون ثقافة السلام وتعزيز الحوار بين الحضارات والجماعات العرقية المختلفة؛ |
1.28 A third objective will be to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by providing forums to facilitate consideration of relevant issues and promote dialogue among parties concerned, Governments, United Nations bodies, non-governmental organizations and prominent personalities. | UN | ١-٢٨ وسيتمثل هدف ثالث في زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين عن طريق توفير منتديات لتيسير النظر في القضايا ذات الصلة وتشجيع الحوار بين اﻷطراف المعنية، والحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة. |
10. Reiterates its request to the Executive Representative of the SecretaryGeneral for Burundi to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, while continuing to support their efforts to sustain peace and stability; | UN | 10 - يكرر طلبه إلى الممثل التنفيذي للأمين العام لبوروندي تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، ولا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛ |
7. Requests the Executive Representative of the SecretaryGeneral for Burundi to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, while continuing to support their efforts to sustain peace and stability; | UN | 7 - يطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام لبوروندي تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، وبخاصة في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛ |
10. Reiterates its request to the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, while continuing to support their efforts to sustain peace and stability; | UN | 10 - يكرر طلبه من الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، لا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛ |
10. Reiterates its request to the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, while continuing to support their efforts to sustain peace and stability; | UN | 10 - يكرر طلبه من الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، لا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛ |
7. Requests the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, while continuing to support their efforts to sustain peace and stability; | UN | 7 - يطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، لا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛ |
7. Requests the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, while continuing to support their efforts to sustain peace and stability; | UN | 7 - يطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، لا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، مع الاستمرار في دعم جهودهم الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار؛ |
182. By its resolution 1902 (2009), the Security Council extended the mandate of BINUB until 31 December 2010 and requested the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular, in the context of the 2010 elections, while continuing to support the efforts of national actors to sustain peace and stability. | UN | 182 - مددّ مجلس الأمن بقراره 1902 (2009) ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. وطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، ولا سيما في سياق انتخابات 2010، مع مواصلة تقديم الدعم لجهود العناصر الوطنية الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار. |
158. By resolution 1858 (2008), the Security Council extended the mandate of BINUB until 31 December 2009 and requested the Executive Representative of the Secretary-General to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming 2010 elections, while continuing to support national actors efforts to sustain peace and stability. | UN | 158 - ومدد مجلس الأمن بالقرار 1858 (2008) ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وطلب إلى الممثل التنفيذي للأمين العام تسهيل وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، ولا سيما في سياق انتخابات عام 2010 القادمة، مواصلة تقديم الدعم للجهات الفاعلة الوطنية في جهودها الرامية إلى الحفاظ على السلام والاستقرار. |
In the exercise of his mandate, in accordance with Security Council resolution 1858 (2008), to facilitate and promote dialogue among national and international stakeholders, in particular in the context of the upcoming elections, my Executive Representative has set up two mechanisms to coordinate the strategic, technical and financial support of international partners to the National Independent Electoral Commission. | UN | وتنفيذا للولاية الموكلة إلى ممثلي التنفيذي، بموجب قرار مجلس الأمن 1858 (2008)، والمتمثلة في تيسير وتشجيع الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، لا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، أنشأ ممثلي التنفيذي آليتين لتنسيق الدعم الاستراتيجي والتقني والمالي المقدم من الشركاء الدوليين للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
Independent and free media that allocate time equally to all political actors and report impartially to the general public help to guarantee freedom of thought and the unimpeded flow of ideas, and promote dialogue among people. | UN | وتساعد وسائط اﻹعلام المستقلة والحرة، التي تخصص وقتا بالتساوي لجميع الجهات الفاعلة السياسية وتنقل أنباء نزيهة للجماهير، في ضمان حرية الفكر وتدفق اﻷفكار بلا إعاقة وتعزيز الحوار بين اﻷفراد. |
A third objective will be to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by providing forums to facilitate consideration of relevant issues and promote dialogue among parties concerned, Governments, United Nations bodies, non-governmental organizations and prominent personalities. | UN | " وسيتمثل الهدف الثالث في زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين عن طريق إقامة منتديات لتيسير النظر في المسائل ذات الصلة وتعزيز الحوار بين اﻷطراف المعنية والحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والشخصيات البارزة. " |
44. Expressing concern about the rising incidence of xenophobia and racial discrimination against migrants and the difficulty of social integration in some host countries, he called for efforts to ease the integration process, afford migrants their fundamental rights and promote dialogue among civilizations. | UN | 44 - وأعرب عن القلق إزاء ازدياد حدوث أعمال كراهية الأجانب والتمييز العنصري ضد المهاجرين، وصعوبة الاندماج الاجتماعي في بعض البلدان المضيفة؛ وطالب ببذل جهود لتسهيل عملية الاندماج، ومنح المهاجرين حقوقهم الأساسية، وتعزيز الحوار بين الحضارات. |